咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 257|回复: 2

[翻译问题] 下边两句话怎样翻译更好? これ、お客さんが乗って来る……

[复制链接]
发表于 2008-9-6 16:03:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
これ、お客さんが乗って来る、ちゃんと席に座らんか
はは、どっちが子供だか分かんねーじゃねーか…

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-9-7 02:11 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-6 16:23:36 | 显示全部楼层
これ、お客さんが乗って来る、ちゃんと席に座らんか
喂,乘客来了,你不能好好在位子上座好吗?

はは、どっちが子供だか分かんねーじゃねーか…
haha, 分不出来哪个是孩子对不对?

[ 本帖最后由 dubious 于 2008-9-6 16:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-6 21:05:09 | 显示全部楼层
LS译得不错,小改……
1、我说,有客人来了,你就不能好好在位子上坐好吗?
2、呵呵,都搞不清(你们几个)到底哪个才是小孩子了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 21:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表