|
发表于 2008-9-7 19:35:02
|
显示全部楼层
何か用スか
請問用ス是甚麼意思啊
ここの「ス」はですの省略
そんな事言うためわざわざジャマしに来たのかよ
請問這句話怎麼翻譯
就为了这点事 专程跑来来烦我啊 ジャマ在这里硬翻总觉得不通顺
それで川藤つったっけ? 那家伙是不是叫川藤来着
請問つったっけ是甚麼意思啊
つ=という
たっけ
1.過去のことを詠嘆の気持ちをこめて思い返す意を表す。「あのときは大いに慌て―」「この川で遊んだっけ」
2 確認の問いかけの意を表す。「君も知ってい―」「この本は読んだっけ」
そいつって元神田川高校の奴
請問そいつって是甚麼意思啊
那家伙是元神田川高中的吧
いや、よく知らねーけど 何だよ安仁屋知ってんのかよ
なあ その川藤って奴 知ってんのかよ
請問かよ是甚麼意思啊怎麼翻譯
不,我不认识,但安仁屋他认识
我说 那个叫川藤的家伙 认识不
だーっ くそっ また はさまっちまったよ
請問這句話怎麼翻譯
這個はさまっちまった單字都查不到耶
句子不完整 上下文不清楚 不能做解释
挟まる 原意是被,,夹住
[ 本帖最后由 xuyinkid 于 2008-9-7 19:47 编辑 ] |
|