咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 560|回复: 4

[翻译问题] 这里的「不良」是什么意思呢?

[复制链接]
发表于 2008-9-8 12:28:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
注文品に関する、いかなる検査、試験、承認または承諾も売り手を、不良や要求不適合から免責するものではない。

ご指導お願いいたします。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 12:32:29 | 显示全部楼层
不良品?有瑕疵的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 12:34:20 | 显示全部楼层
和定单物品有关的所有的检查,实验,批准以及承诺都无法让卖家在产品不良以及要求不符合上面逃脱责任........

大概意思就是这个!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 12:40:23 | 显示全部楼层
关于订购的商品、不管是什么形式的检查、试验、批准或承诺都不能(成为)免除卖方对不合格品以及不良产品状态的责任(的依据)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-8 13:50:46 | 显示全部楼层
谢谢LS各位的回复~~

谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-26 05:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表