咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 199|回复: 4

[翻译问题] 測長送り那个更合适

[复制链接]
发表于 2008-9-8 13:06:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
測長送り


送测长合适呢.还是测长传递..还是....
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 13:09:42 | 显示全部楼层
给个语境 不然理解是不一样的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-8 14:06:24 | 显示全部楼层
这就是机器上的一个按钮.是一个自动机.做连接线的一个自动机..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 14:20:14 | 显示全部楼层
[测长发送]
直译的话,[测长传递]也没有错

不过可以找到这个词[自动测长],用在这里不知道是否合适呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 14:53:41 | 显示全部楼层
測長送り=測長+送り=measuring feed

测长送线
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 18:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表