咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 249|回复: 7

[翻译问题] 田中先生

[复制链接]
发表于 2008-9-9 09:32:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位前辈:  田中先生的酒店我已经安排好啦!   怎么翻译啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 09:36:56 | 显示全部楼层
先輩各様:田中のホテルはもう配置しております
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 09:37:48 | 显示全部楼层
原帖由 xiulingwu 于 2008-9-9 09:36 发表
先輩各様:田中のホテルはもう配置しております

先輩各様:田中さんのホテルはもう配置しております
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 09:41:59 | 显示全部楼层
先輩の皆様 田中さんが泊まるホテルはもう置きました。

稍微参考下,完全不知道对错。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 09:42:14 | 显示全部楼层
原帖由 xiulingwu 于 2008-9-9 09:36 发表
先輩各様:田中のホテルはもう配置しております

先輩各様:田中様のホテルはもう配置しておりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 09:44:17 | 显示全部楼层
田中さんのホテルは手配してあります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 10:43:47 | 显示全部楼层
田中先生的酒店我已经安排好啦!

①、田中さんのホテルを予約済みです。
○月○日 チェックイン
○月○日 チェックアウト

②、田中さんがお泊りになるホテルを取ってあります。
○月○日 チェックイン
○月○日 チェックアウト

②、田中さんのホテルを手配済みです。
○月○日 チェックイン
○月○日 チェックアウト

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
○月○日 チェックイン
○月○日 チェックアウト
「シングルルーム、或いはビジネスルーム ○○元/泊 (サービス代及び朝食含)」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
できれば上記の内容を加えてもらえばベターだと思われます。

ご参考のみ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-9 13:12:43 | 显示全部楼层
原帖由 四海縦横 于 2008-9-9 10:43 发表
田中先生的酒店我已经安排好啦!

①、田中さんのホテルを予約済みです。
○月○日 チェックイン
○月○日 チェックアウト

②、田中さんがお泊りになるホテルを取ってあります。
○月○日 チェックイン
...

なかなかよい見解ですよね、勉強になりました。k
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 18:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表