咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 914|回复: 10

[语法问题] 帮我解释二道语法题

[复制链接]
发表于 2008-9-12 10:21:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
ちょうどこーへーを入れた()だから飲んでください
1ところ 2どころ 3こと 4もの

仕事が片付いた()で電話をしてください
1ところ 2どころ 3こと 4もの

能不能帮我解释一下

[ 本帖最后由 keykid 于 2008-9-12 10:43 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 10:31:53 | 显示全部楼层
1(たところ)表示事情刚刚做完,正好泡好咖啡,请喝
1(たところで)句型。即使,也。。即使事情做完了,也请打电话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-12 10:46:29 | 显示全部楼层
仕事が片付いた()で電話をしてください
どころ呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 10:51:59 | 显示全部楼层
原帖由 dypsm 于 2008-9-12 10:31 发表
1(たところ)表示事情刚刚做完,正好泡好咖啡,请喝
1(たところで)句型。即使,也。。即使事情做完了,也请打电话。


厳重的に上の方を同意
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-12 11:14:43 | 显示全部楼层
受教了非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 12:06:29 | 显示全部楼层
原帖由 dypsm 于 2008-9-12 10:31 发表
1(たところ)表示事情刚刚做完,正好泡好咖啡,请喝
1(たところで)句型。即使,也。。即使事情做完了,也请打电话。

第2句的ところ和表示转折的“即使……也”的“たところで”可不一样呀,所以你的译文听起来也别扭。
第1句和第2句的ところ用法一样的,表示“刚刚…;……之后,马上…”之意。

第2句换一种说法可能好理解一下
仕事が片付きしだい、電話をしてください。
仕事を片付けてから、すぐ電話をしてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 14:36:42 | 显示全部楼层
原帖由 風之翼 于 2008-9-12 12:06 发表

第2句的ところ和表示转折的“即使……也”的“たところで”可不一样呀,所以你的译文听起来也别扭。
第1句和第2句的ところ用法一样的,表示“刚刚…;……之后,马上…”之意。

第2句换一种说法可能好理解一下 ...


很怪吗?我觉得解释为刚刚反而不通,即使。。。也的话,很通畅,更何况,这是个句型。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 14:38:38 | 显示全部楼层
原帖由 keykid 于 2008-9-12 10:46 发表
仕事が片付いた()で電話をしてください
どころ呢?


どころか才是句型,非但。。岂止的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 14:57:43 | 显示全部楼层

回复 7楼 dypsm 的帖子

みんながそろったところで料理が出た
大家一到齐,菜就上来了。

今さら走って行ったところで間に合わないでしょう。
即使现在跑去,来不及了吧. 

------------------------------
不知你能不能理解上面2句同是“たところで”的区别???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 15:07:01 | 显示全部楼层
第一题我觉得是考ことだから和ものだから的区别吧!
应该是ものだから。ものだから=ので
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 15:11:51 | 显示全部楼层
如果用1和2的选项,那么だから就解释为前后存在着强烈的因果关系。请人喝茶不用那样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 18:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表