咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: Farewell

[商务知识] 【ビジネス日本語最前線】——商务日语最前线

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-9-20 22:11:31 | 显示全部楼层
36、会議に出席する

*大洋商事の第一会議室で

(会議を始める)

伊藤 :皆さん、おはようございます。本日はお忙しいところお集まり頂き、ありがとうございます。それではただ今から、

    来月の展示会開催の準備に向けての企画会議を始めさせていただきます。

    本日の司会は、私、営業一課の伊藤が務めさせていただきます。始めに、三浦営業部長の方から今回の新商

    品に関する大きな流れについて、一言、ご説明があります。

三浦 :おはようございます。本日はご苦労様です。時間もないことなので、手短にお話したいと思います。今回の企画

    は、皆さんもご存知のように…。

(本題に入る)

伊藤 :ありがとうございました。では、まず、今回の新商品の基本コンセプトとはん発売に向けての進行情況について、

    担当の田中の方より説明させていただきます。

田中 :おはようございます。営業一課の田中です。まず、お手元にお配りした資料のうち「ゆめものがたり」のパンフ

    レット原案をご覧下さい。

<語彙>

司会を務める(しかいをつとめる)    担当会议主持人

手短に(てみじかに)                       简单的,简略的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-20 22:25:57 | 显示全部楼层
37、会議で発言する

*大洋商事の第一会議室で

(質問の有無を問う)

田中 :以上で、私の方からの説明は終わらせていただきます。

伊藤 :ご苦労様でした。それでは、ここまでで何かご質問がございましたら、どうぞご発言下さい。

清水 :ちょっとよろしいですか。

伊藤 :はい、企画の清水課長。

清水 :このパンフレットの原案に添付されている資料によりますと、あえてターゲットを年代では絞り込まず、別の切り口

    で、ということなんですけれども…。

田中 :はい、そうです。

清水 :私も、基本的にはその方向に賛成なんですが、この資料にあるデータについて、二、三伺ってよろしいでしょう

    か。

田中 :はい、どうぞ。

(意見を求める)

伊藤 :質問は、大体そんなところでよろしいでしょうか。では、まず展示会のプレゼンの基本方針から、検討していきた

    いと思います。この件に関して、どなたからでも結構です。ご意見をお聞かせ下さい。

<語彙>

~の有無を問う(~うむをとう)   询问有无……

あえて                                               (不)见得

ターゲット                                             目标

絞り込む(しぼりこむ)                        限定

切り口(きりくち)                                着手点,方法手段
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-20 22:37:19 | 显示全部楼层
38、会議で議論する

(提案者とは違う意見を述べる)

*大洋商事の第一会議室で

前田 :よろしいでしょうか。

伊藤 :はい、どうぞ。

前田 :このターゲットの絞込みのことなんですが、販売促進の面から見ますと、ちょっと不安が残ります。もちろん、年

    齢・年代を超えてというコンセプトそのものには異論はありませんが、宣伝の方はそれを前面に打ち出すとして

    も、実際のターゲットをその角度からの絞込みのは、時期尚早だと言う気がしますが、いかがでしょうか。

伊藤 :確かに、これは議論が分かれるところだと思います。この点について、他の方はいかがでしょうか。

渡辺 :私も、前田さんのご意見に賛成です。一般消費者への宣伝としてはいいと思いますが、展示会では、販促用に

    別の角度も提示して、販売体制を作りやすくした方が、リスクが少ないのではないかと思います。

<語彙>

前面に打ち出す(ぜんめんにうちだす)     摆在面前,推出

時期尚早(じきしょうそう)                        为时尚早

リスクがある/多い                                    有风险/风险大
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-20 22:50:35 | 显示全部楼层
39、会議を終える

*大洋商事の第一会議室で

(会議をまとめる)

伊藤 :以上で、本日予定しておりました案件はすべて終了致します。

    この辺で、本日の決定事項を確認いたしますので、異議がございましたら、ご発言下さい。決定事項は三点あり

    まして、そのうち一点は具体策を来週中に提示するという条件付になっています。まず、第一点が…。

(会議を終える)

伊藤 :以上でよろしいでしょうか。

    では、予定の時間が参りましたので、本日の会議はこれで終了させていただきます。本日懸案となって、具体策  
    につきましては、来週中に営業一課の原案を皆様のところにお回ししますので、それをご覧頂いた上で、来週の

    金曜日に再度、お集まり頂くことになります。よろしくお願いします。

    本日は、どうもお疲れ様でした。

全員 :お疲れ様でした。

<語彙>

懸案(けんあん)(~になる/~となる)                       (成为)讨论对象

回す(まわす)(案を~/書類を~/回覧板を~)          依次传递(方案、文件、传阅版)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-20 23:01:36 | 显示全部楼层
40、社内文書ー3(会議の議事録)

(会議の後で一報告準備)

*大洋商事の営業一課の部屋で

伊藤 :どうもご苦労さんでした。

全員 :お疲れ様でした。

伊藤 :田中くん。

田中 :はい。

伊藤 :例の具体案、すぐまとめてくれるかな。李さんと渡辺君と3人で。できれば今日中に。

田中 :はい、わかりました。すぐ、かかります。

伊藤 :頼むよ。

    社長が出張から戻られるのが、確か明日だったな。明日中に、今日の報告と一緒に具体案もお見せしておきた

    いところだけど、間に合うかな。

田中 :はい、間に合わせるようにがんばります。…ということは、明日の朝一番でまず部長にお見せする、と考えてよろ

    しいでしょうか。

伊藤 :うん、そうだね。それでやってみてください。

田中 :はい、わかりました。

伊藤 :小川さん、今日の議事録は小川さんだったね。

小川 :はい、もうまとめてあります。

伊藤 :そうか。じゃ、コピーを一、二、…三枚、下さい。

小川 :はい、わかりました。すぐお持ちします。

<語彙>

議事録(ぎじろく)                               会议记录

かかる                                                  着手,从事

仕事にかかる(仕事に着手する)         开始工作
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 00:13:20 | 显示全部楼层
41、会議の報告

(社長に会議の報告に行く)

*大洋商事の営業一課の部屋で

伊藤 :田中君、社長に「ゆめものがたり」の報告に行くから、一緒に。

田中 :はい。

*大洋商事の社長室で

山崎社長:やあ、どうかね、「ゆめものがたり」は。順調にいってるようじゃないか。

伊藤  :はい、おかげさまで。

山崎社長:三浦に聞いたが、昨日の会議は相当熱が入ったそうだね。いいことだ。

伊藤  :ありがとうございます。

     社長、本日は、その昨日の会議のご報告と、合わせて「ゆめものがたり」の来月の展示会の企画全体をご

     報告しようと思いまして、伺いました。細かいプランなどは、この田中が担当しております。

田中  :営業一課の田中です。

山崎社長:お、君が田中君か。がんばってるそうだね。三浦君や伊藤君に君のことは聞いているよ。なかなかのアイディ

     アマンで、しかも努力家だそうじゃないか。

田中  :恐れ入ります。ありがとうございます。

山崎社長:今月から君のところに入った中国の、えーと…李さん。李さんとも組んでるんだったね。

田中  :はい。

山崎社長:うん、君ならいい教育係だ。よろしく頼むよ。

田中  :はい、がんばります。

伊藤  :では社長、早速ですが、こちらをご覧頂けますか。

<語彙>

熱が入る(ねつがはいる)           热烈

アイディアマン                              有智谋的人

努力家(どりょくか)                     勤奋者,能干的人

~と組む(~とくむ)                    和……组合

教育係(きょういくがかり)           教育主管人员
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 00:39:13 | 显示全部楼层
42、支社からの電話

(大阪支社から電話がかかる)

*大洋商事の営業一課の部屋で

小川 :はい、大洋商事営業一課でございます。

南  :大阪支社営業部の南です。

小川 :あ、南さん、こんにちは。小川です。

南  :あ、小川さん。お元気ですか。

小川 :はい、おかげさまで。

南  :田中さん、お願いできますか。

小川 :はい、少々お待ち下さい。


小川 :田中さん、大阪支社の南さんからお電話です。

田中 :あ、ありがとう。


田中 :お電話代わりました。田中です。

南  :あ、田中さん。南です。どうですか。展示会の方は。

田中 :おかげさまで、盛況ですよ。

南  :そうですか。それはそれは。

    実は、こっちも、来年早々の展示会はちょっと力を入れようかと思ってましてね。会場も今回はちょっといいところ

    を借りたんですよ。今度の「ゆめものがたり」は、結構いけると思うんで。

田中 :絶対ですよ。まだ途中の段階ですけどね、反響はなかなかですよ。

南  :一度、田中さんにその辺をゆっくり聞きたいなあ。そっちが終わったら、一度大阪に来ませんか。できれば今度

    の会場も、ちょっと下見してもらいたいし…。

田中 :そうですね。ちょっと課長と相談してみますよ。

(本社の展示会の結果を見て。出張が決まる)

三浦 :展示会、ご苦労様でした。「ゆめものがたり」、なかなか好評のようじゃないですか。

伊藤 :はい、おかげさまで今のところかなりの注文が取れそうです。

三浦 :次は来年の大阪だな。

田中 :あ、部長。ご報告が遅れましたが、昨日、大阪支社の南さんから電話がありました。「ゆめものがたり」の件

    で、一度、色々話したいので、大阪の会場の下見を兼ねて切られないかとのことでした。

三浦 :うん、それについてなんだけどね、今回は何と言っても「ゆめものがたり」のデビューだ。おかげさまで、今回の

    展示会は予想以上の反響があってまずまずだったが、大阪の方も何とかいい結果を出したいんで、こっちが終

    わったら、今年中に一度、田中君、大阪に行って来てもらえるかな。

田中 :はい、わかりました。

三浦 :それと、来年の展示会には伊藤課長と一緒に行ってもらうことになるけど、そのとき、李さんにも一緒に行っても

    らったらどうかと思うんだが、どうだろう。

田中 :いいと思います。

伊藤 :じゃ、手配は李さんにしてもらって下さい。         田中 ;はい、わかりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 00:41:38 | 显示全部楼层
<語彙>

注文を取る            订货

まずまず                还算可以

デビュー                出场

下見(したみ)     预先检查
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 00:54:20 | 显示全部楼层
43、交通機関の手配

(交通機関の手配の仕方を同僚に教えてもらう)

*大洋商事の営業一課の部屋で

李  :小川さん、お仕事中、すみません。ちょっといいでしょうか。

小川 :はい、何でしょう。

李  :実は、来年早々大阪に出張することになったんです、課長と田中さんと3人で。

小川 :ああ、展示会ですね。

李  :そうです。で、交通と宿泊の手配をするように言われているんですが、ちょっと聞いてもいいでしょうか。

小川 :ええ、どうぞ。

李  :まず、新幹線なんですけど、切符はいつから買えるんですか。

小川 :たしか、乗車日の一ヶ月前だったと思うけど…。

李  :じゃ、今日はもう大丈夫ですね。それは、JRの窓口でできるんですか。

小川 :そう。と言っても、「みどりの窓口」だけど…。

李  :「みどりの窓口」って、あの…。

小川 :JRの駅に行くと、そういうコーナーがあって、特急や新幹線の指定席券が買えるし、定期券とか、旅の案内と

    か、色々なことを扱っているんですよ。

李  :ああ、わかった。じゃ、時間なんかもそこで詳しく教えてくれますか。

小川 :ええ、何でも聞いて大丈夫ですよ。

李  :親切ですか。

小川 :うーん…、まあまあ…かな。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 01:04:07 | 显示全部楼层
44、切符の購入

(JRの切符を購入する)

*JRの駅の「みどりの窓口」で

李  :すみません。来年の新幹線の切符を、3枚、お願いしたいんですが…。

職員 :来年のいつですか。

李  :1月20日です。

職員 :じゃ、あそこの台に申し込み用紙があるから、まずそれに記入して持ってきてください。

李  :はい。


李  :お願いします。

職員 :はい。えーと、これは…乗車券は…?

李  :え?

職員 :乗車券は別にあるんですか。

李  :いえ、まだ何も…。

職員 :じゃ、乗車券も必要ですね。

李  :え、あ、はい、そうです。

職員 :東京ー大阪、特急指定席券三枚と、乗車券三枚ですね。ちょっとお待ち下さい。

李  :はい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 01:24:55 | 显示全部楼层
45、宿泊の手配

(ホテル宿泊の予約の電話をかける)

*大洋商事の営業一課の部屋で

ホテル :はい、ロイヤルホテルでございます。

李   :すみません、予約をお願いしたいのですが…。

ホテル :ありがとうございます。ただいま係の者と代わりますので、少々お待ち下さい。


係 :お待たせ致しました。宿泊のご予約でいらっしゃいますね。

李 :はい、そうです。

係 :いつもありがとうございます。ご予定はいつでいらっしゃいますか。

李 :えーと、来年の、1月20日から一週間なんですが…。

係 :1月20日から一週間でございますね。そういたしますと、1月20日から26日までの6泊7日ということで、よろしいで

   しょうか。

李 :えーと、はい、そうです。

係 :1名様でいらっしゃいますか。

李 :あ、いえ、すみません、3名なんですが…。

係 :3名様でいらっしゃいますね。お部屋はどのようにお取り致しましょうか。

李 :えーと、シングルをひとつ、ツインをひとつにして下さい。

係 :かしこまりました。少々お待ちくださいませ。


係 :お待たせ致しました。それでは1月20日から26日までの6泊7日、シングルひとつとツインひとつ、お取り致しておき

   ます。お客様のお名前と、ご連絡先のご住所とお電話番号をお願い致します。

李 :はい、名前は…。

係 :はい、確かに承りました。では、おいでをお待ち申し上げております。

李 :よろしくお願いします。

<語彙>

シングル                               单人

ツイン                                   双人

一名様(いちめいさま)       一位
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 01:49:05 | 显示全部楼层
46、新幹線の車内で

(大阪へ出張するため、新幹線に乗る)

*JR新幹線東京駅で

田中 :課長、おはようございます。

伊藤 :おはよう。李さんはまだかな。

田中 :あ、来たようですよ。

李  :申し訳ありません、ホームを間違えてしまいました。

伊藤 :じゃ、乗ろうか。

(その日の予定を確認する)

*JR新幹線車内で

田中 :課長。ちょっと、今日の予定を確認しておきますが、よろしいでしょうか。

伊藤 :うん、そうだね。

田中 :12時半に新大阪に着くんで、支社に着くのが1時半ごろですね。お昼どうしましょう。

伊藤 :李さん、日本の駅弁は食べたことあるかな。

李  :いえ、まだです。

伊藤 :じゃ、ちょっと食べてみるか。

李  :はい、ぜひ。

田中 :いいですね。じゃ、車内販売が来たら買いましょう。


車内販売:お弁当にお茶はいかがですか。お弁当にお茶はいかがですか。

田中  :すみません、幕の内三つとお茶を三つ、下さい。

車内販売:はい、3000円でございます。


車内放送:本日はご乗車頂きまして、まことにありがとうございます。この列車は「ひかり36号」新大阪行きです。途

     中、停車する駅は、名古屋、京都、終点新大阪です。自由席は1号車から4号車、指定席は5号車から16号

     車です。グリーン車は…。

伊藤  :ここは、タバコ、大丈夫かな。

田中  :ええ、ここは禁煙車じゃないから、大丈夫です。

車内放送:食堂車は7号、ビュッフェ は9号車にございます。電話は…。

田中  :ああ、そうだ。後で支社の方に電話を入れておきましょうか。

伊藤  :そうだね。

車内放送:東京都八王子市の加藤様、お電話が入っております。お近くのお電話をお取りください。

車掌  :お疲れのところ、ご迷惑をおかけ致します。乗車券は拝見させて頂きます。


田中  :もうそろそろですね。

車内放送:これをもちまして、食堂の営業と車内販売を終了させて頂きます。本日のご利用、ありがとうございました。

車内放送:まもなく新大阪に到着致します。どなた様もお忘れ物のないよう、お支度下さい。

構内放送:新大阪、新大阪…。

[ 本帖最后由 Farewell 于 2008-9-21 01:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 01:53:19 | 显示全部楼层
<語彙>

駅弁(えきべん)              车站饭盒

幕の内(まくのうち)          幕内(一种盒饭)

グリーン車                          软座车厢

ビュッフェ                          (火车站或列车内站着吃的)餐室

支度する(したくする)       做准备
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 11:16:18 | 显示全部楼层
47、展示会初日

(展示会初日の朝、最後の確認をする)

*展示会の会場で

南  :田中さん、今日の3時からのレセプション、案内係は4人で。

田中 :了解。

南  :三浦部長は結局、新大阪に何時?

田中 :予定は8時半。今、李さんが迎えに行ってるから、もう着くはずです。

南  :じゃ、展示会オープン前に、一度レセプションの会場を見てもらっておこうかな。歩いて5分だし。

田中 :あ、そうですね。

南  :ちょっとロックスホテルに電話しとこう。

田中 :「扇の間」でしたよね。

南  :そう。小さいけど、けっこう雰囲気のいい部屋だから、部長も気に入るとは思うんだけど…。

李  :三浦部長がお着きになりました。

*レセプションの会場で

三浦 :どうもお忙しいところ、ありがとうございます。

客A :いや、どうもどうも、なかなか盛況で、おめでとうございます。


三浦 :あ、これはこれは、遠い所お運び頂きまして、恐縮です。

客B :いやあ、三浦さんにもなかなかお目にかかれないんで、今日はぜひともと思いましてね、伺いました。


南  :皆様、本日はお忙しい中お出て下さいまして、誠にありがとうございます。ただいまよりささやかな宴を催させて

    頂くに当たり、担当部長の三浦より、一言、ご挨拶申し上げます。

三浦 :皆様、本日はお忙しい中お出て下さいまして、誠にありがとうございます。

    おかげさまでこの度の展示会におきまして、新商品「ゆめものがたり」も無事、発表の運びとなりました。これま

    で、私どもは、いかに生活を便利にするかということを主たるテーマとして商品開発に取り組んで参りましたが、こ

    れからの人間社会ひいては地球の未来というものを考えた場合、新たなる発想が必要になってきていることは自

    明の理であると思われます。その新たなる発想と例えばどんなことか、それを私どもが何らかの形で具体化する

    とすればどのようなものになるのか、ということが、この3年間、社内でも真剣に討議され、研究されて参りまし

    た。

    この度その一つの答えとして完成させましたのが「ゆめものがたり」であります。この「ゆみものがたり」は…。

<語彙>

レセプション                                        招待会

雰囲気がいい(ふんいきがいい)       气氛好

宴を催す(えんをもよおす)                举行宴会

~に当たり(~にあたり)                   值此……之际

ひいては                                             进而,不但……而且

自明の理(じめいのり)                     不言而喻
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 11:45:52 | 显示全部楼层
48、展示会最終日

(展示会最終日の朝

*展示会の会場で

南  :いよいよ最終日ですね。

田中 :そうですね。あとひと頑張りだ。

南  :今日は5時でしめて、とりあえず外回り、片付けたら、打ち上げと行きましょう。ここは、明日半日キープしてます

    から、片付けは明日の朝からで大丈夫です。田中さん、今晩、泊りですよね。

田中 :ええ、明日一番の新幹線です、李さんと。

南  :じゃ、今夜は田中さんと李さんに、大阪のうまいもんをごちそうしますよ。ミナミの方に、みんながよく行くちょっと

    気のきいた店があるんで、案内します。

田中 :そりゃ、楽しみだ。

南  :伊藤課長は、今日の昼の新幹線になったんでしたよね。

田中 :ええ。昨日で何とか見通しがついたし、東京に今晩、急にお客さんが来ることになったんで。

南  :課長も、本当忙しいなあ。体、大丈夫ですかねえ。

田中 :いやあ、うちの課長はタフですよ。

(展示会のスタッフの打ち上げパーティー)

*大阪ミナミの小料理屋で

南  :みんな、ビール、いってますか。じゃあ、展示会の成功と、田中さん・李さんの健康を祝して、乾杯!

全員 :乾杯!

南  :うーん、うまい!打ち上げのビールは最高だねえ。

田中 :今回は、南さんには本当にお世話になりました。ま、一杯どうぞ。

南  :あ、どうも、どうも、田中さんも一杯。

田中 :あ、どうも。

南  :いや、田中さんの粘りには感服しました。東京の人はさっぱりしていると思ってたけど、仕事となると別ですね。

    勉強になりました。

田中 :いやあ、南さんにそんなこと言われると、恐縮しちゃいますよ。

南  :いやいや、これ、お世辞じゃないですよ。それに、李さんの健闘ぶり、頭が下がります。李さん、飲んでます

    か。さ、一杯どうぞ。

李  :あ、はい、どうも。

南  :これ、湯葉ですわ。東京にもあるでしょうけど、ここのは、またちょっとうまさが違うんですよ。

李  :湯葉、ですか。

南  :まだ、食べてませんか。ま、いっぺん、ちょっと食べてみて下さい。

李  :いただきます。

<語彙>

ひと頑張り:再加把劲    気のきいた店:特色餐馆    感服する:佩服     健闘する:积极工作

打ち上げ:收场,结束   見通しがつく:预知,看到结果   さっぱり:利索     湯葉:豆腐皮

キープする:保留      タフ:健壮,精力充沛      お世辞:奉承     いっぺん:一次,一回
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-26 01:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表