咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: Farewell

[商务知识] 【ビジネス日本語最前線】——商务日语最前线

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-9-21 20:38:04 | 显示全部楼层
59、転勤の挨拶状

*大洋商事営業一課の部屋で

小川 :日本商事の野村さん、大阪支社に転勤なさったんですね。

田中 :そうなんですよ。確か今週の初めくらいだったんじゃないかな。

小川 :ええ、挨拶状が来ていますよ。

田中 :あ、来ていますか。

小川 :大阪の営業の課長代理になられたんですね。ご栄転ですね。

田中 :野村さんは何と言っても日本商事営業三課きっての有望株だったからなあ。

小川 :太田課長も、頼りにしていた片腕に行かれて大変でしょうね。

田中 :それはね。でも、今回の人事は太田課長の推薦だってご本人がおっしゃっていました。最近低迷気味大阪のテコ

    入れには、新しい発想とパワーが不可欠だ、という社長の鶴の一声で、じゃあ野村さんしかない、と。

小川 :大抜擢ですね。

田中 :そう。太田課長は野村さんに、全幅の信頼をおいていますからね。また野村さんがそれに応えるんですよね。あ

    の頑張りには頭が下がります。

李  :えー、頑張りやの田中さんが言うんだから、かなりですね。

田中 :僕なんか、野村さんに比べたら、まだまだですよ。

小川 :野村さんなら、きっと大阪でもご活躍なさることでしょうね。

田中 :そう、間違いなしですよ。あ、そうだ。南さんに連絡しとこう。

小川 :そうですね。野村さんなら「ゆめものがたり」のこともよくご存知だし…。

田中 :うちにとっても心強い見方ですよ。南さんと野村さんが組んだら、向かうところ敵なしです。

<語彙>

~きっての有望株(ゆうぼうかぶ)                          最有前途得后起之秀

頼りにしていた片腕(たよりにしていたかたうで)     能依赖得得力助手

低迷気味(ていめいぎみ)                                     低迷得样子

テコ入れ                                                                 措施,对策

不可欠(ふかけつ)                                               不可缺

鶴の一声(つるのひとこえ)                                   权力者的一句话(必然照办)

抜擢(ばってき)                                                   提拔

全幅の信頼(ぜんぷくのしんらい)                         完全信赖

頭が下がる(あたまがさがる)                               服输

心強い見方(こころづよいみかた)                         有信心的看法
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-21 20:56:21 | 显示全部楼层
60、転勤の挨拶

(転勤が決まって関係者に挨拶する)

*日本商事企画課の部屋で

野村  :おはようございます。このたび、大阪支社への転勤を命ぜられましたので、ご挨拶に伺いました。企画との新

     しい仕事も緒についたばかりで、色々残した仕事もあるのですが、後のことはよろしくお願い致します。私も大

     阪で、心新たにして頑張りたいと思っております。これまで大変お世話になり、ありがとうございました。今後と

     もご指導のほどよろしくお願い致します。

企画課長:野村君、おめでとう。日頃の努力が認められての栄転だね。君がいなくなってしまうのは我々としても痛手だ

     が、今の大阪には君のような新しいエネルギーが是非必要だ。新しい部署でも頑張ってください。今後の活躍

     に期待しています。体に気をつけて。

野村  :ありがとうございます。

(着任地での挨拶)

*日本商事大阪支社営業課の部屋で

野村 :おはようございます。このたび東京本社から転勤いたしました野村と申します。大阪は初めてですので、何かとわ

    からないことも多いかと存じますが、精一杯努力致しますので、よろしくご指導くださいますように、お願い致しま

    す。

<語彙>

緒につく(いとぐちにつく)                                                就绪

心新たにして頑張る(こころあらたにしてがんばる)          以焕然一新的面貌工作

痛手(いたで)                                                               (严重的)损失

着任地(ちゃくにんち)                                                     到任地
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-22 09:15:13 | 显示全部楼层
谢了不错,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-22 09:16:10 | 显示全部楼层
谢谢啊,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-6 11:28:08 | 显示全部楼层

ありがとう!

お疲れさまでした。ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-13 13:05:20 | 显示全部楼层
非常感谢,进论坛以来发现的最好的资料了~
有空把剩下的也发一下.
辛苦了,希望版主多加点分数
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-14 11:16:10 | 显示全部楼层
ええ、大変役に立つと思います。ありがとうね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 15:59:40 | 显示全部楼层
各位,谢谢支持!!
前一段时间比较忙,没时间更新,我会尽快把剩下的都发上来的,要继续支持哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 22:13:13 | 显示全部楼层
三、上級会話61~80課

61 訪問の申し込み

(先方に電話をかける)

*大洋商事営業一課の部屋で

松本物産:はい、松本物産でございます。

李   :私、大洋商事の李洋と申します。恐れ入りますが、営業二課の高橋様、お願いできますでしょうか。

松本物産:はい。大洋商事の李洋様でいらっしゃいますね。少々お待ちください。

高橋  :お待たせいたします。営業二課の高橋でございます。

李   :高橋さんでいらっしゃいますか。私、大洋商事営業一課の李洋と申します。大倉産業佐々木様からご紹介いた

     しまして、初めてお電話させて頂きます。

高橋  :ああ、大洋商事さんですね、佐々木さんからお名前は伺っております。

李   :そうですか。お忙しいところ、恐れ入ります。実は、この度当社で出しました新商品の件で、できましたら一

     度、お邪魔させて頂きたいと存じまして、お電話申し上げました。

高橋  :新商品とおっしゃいますと、先日佐々木さんから見せて頂いた「ゆめ…」何とか、えーと…。

李   :「ゆめものがたり」でございます。

高橋  :あ、申し訳ありません。その「ゆめものがたり」のことですね。

李   :はい。もう御存じでいらっしゃるんですね、ありがとうございます。

高橋  :いや、佐々木さんのところで、ちょっとパンフレットを拝見しまして、これはなかなかおもしろそうな商品だな、と

     思いましてね。

李   :それはありがとうございます。できましたら、一度伺ってご紹介させて頂きたいと存じますが、お時間の都合は

     いかがでしょうか。

高橋  :そうですね。今週はちょっと詰まってますんで…、来週の月曜日あたりはいかがでしょうか。午後一時ぐらい

     で…。

李   :結構です。では、来週の月曜日の午後一時に、お邪魔させて頂きますので、よろしくお願い致します。

高橋  :では、お待ちしておりますので…。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 22:32:30 | 显示全部楼层
62 商談に行く

(初対面の挨拶)

*松本物産の受付横の応接コーナーで

高橋 :お待たせ致しました。営業二課の高橋でございます。

李  :高橋さんでいらっしゃいますか。始めまして。私、大洋商事営業一課の李洋と申します。(名刺を出す)

高橋 :高橋と申します。(名刺を出す)どうぞお掛けください。

李  :本日はお忙しいところ、お時間を割いて頂きまして、恐れ入ります。

高橋 :いえいえ、こちらこそ、ご足労頂きまして…。

李  :早速ですが、「ゆめものがたり」の実物見本を持って参りましたので、ご覧頂けますか。まず…。

(商談最後の確認と辞社)

李  :それでは、本日のところはこの「ゆめものがたり」1ダースを置いて参りますので、一週間、こちら様で様子を

    見て頂くということで。

高橋 :そうですね。もし反応が良かったら、そのままこれを引き取らせて頂いて、改めて今後のお話をさせて頂きますん

    で…。

李  :よろしくお願い致します。この1ダースの分は一応、委託ということで仮伝を切っておきますので、その間に商品

    が動きましたら、一週間後に伝票処理をさせて頂きます。次回、買取ということになりましたら、改めて伝票を起

    こしますので。

高橋 :わかりました。

李  :では、本日はこれでおいとま致します。お忙しいところ、長時間お邪魔致しまして、申し訳ありませんでした。

高橋 :こちらこそ、わざわざお越し頂きまして、ありがとうございました。これをご縁に、今後ともひとつ、よろしくお願い

    致します。

李  :こちらこそ、よろしくお願い致します。では、失礼致します。

<語彙>

時間を割く(じかんをさく)     抽出时间

ご足労(そくろう)いただく                  劳您驾了

委託(いたく)                                   委托

仮伝を切る(かりでんをきる)             开临时收据

商品が動く(しょうひんがうごく)         商品销售好

伝票を起こす(でんぴょうをおこす)    开发票
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 22:44:43 | 显示全部楼层
63 留守中の来客

*大洋商事営業一課の部屋で

伊藤 :ただいま。

渡辺 :お疲れ様でした。

小川 :課長、お疲れのところ恐縮ですが、お留守の間に、こういう方がお見えになりました。(名刺を渡す)

伊藤 :小林産業の室田さん…。

小川 :お約束がなっかたけれども、ということで、とりあえず名刺を置いていかれまして、3時頃お電話をくださることに

    なっています。「うめものがたり」のパンフレットで、うちのことをご覧になったそうです。

伊藤 :そうですか。…えーと、田中君は、日本商事だったね?

小川 :はい。先程電話がありまして、帰りにグリーン企画に回るので、帰りは4時頃になるとのことでした。

伊藤 :そうか。じゃ、明日にでも田中君に会ってもらおうかな。この「小林産業」の室田さんから電話が来たら、私に

    回してください。

小川 :はい、わかりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 23:09:30 | 显示全部楼层
64 新規の客からの電話

*大洋商事営業一課の部屋で

小川 :はい。大洋商事営業一課でございます。

室田 :私、今朝ほどお邪魔致しました小林産業の室田と申しますが…。

小川 :あ、小林産業の室田様でいらっしゃいますね。少々お待ちくださいませ。ただいま、担当の者と代わりますので。

伊藤 :お待たせ致しました。私、大洋商事営業一課の伊藤と申します。

室田 :あ、課長さんでいらっしゃいますか。私、初めてお電話をさせて頂きます小林産業の室田と申します。本日は、

    突然伺いまして失礼致しました。

伊藤 :こちらこそ、留守を致しまして失礼致しました。お名刺を拝見致しました。私どもの「ゆめものがたり」のパンフレ

    ットで当社のことをご覧になったと伺いましたが…。

室田 :はい。実は、私どもは東海地方で地元資本の量販店を何軒かやっておりますが、今年はちょっと新しい店舗展開

    を考えておりまして、今まで扱っていない商品の品揃えを検討しているところなんでございます。で、できましたら

    一度、お目にかかってお話を伺いたいと存じますが、いかがでしょうか。

伊藤 :ありがとうございます。私どもとしましても、是非お目にかかってお話させていただきたいと存じます。

室田 :私どもと致しましては、早い方がいいのですが、そちら様のご都合はいかがでしょうか。

伊藤 :それでは明日はいかがでしょうか。

室田 :結構です。できましたら午前中にお伺いしたいと存じますが、お時間の方は…。

伊藤 :10時ではいかがでしょうか。

室田 :結構です。それでは明朝10時にお伺い致しますので、よろしくお願い致します。

(予定の確認)

田中 :ただいま戻りました。

伊藤 :ああ、ご苦労様でした。日本商事のキャンペーンの準備の方はどうですか。

田中 :はい、今のとこと予定通りです。グリーン企画の方も順調に行っています。

伊藤 :それはよっかた。ところで、田中君、明日の午前中は時間、あるかな。10時から。

田中 :はい、何でしょうか。

伊藤 :新規の御客様が一人、お見えになるんで、できれば一緒に話を聞いてもらいたいんです。「ゆめものがたり」に

    も興味をお持ちなんで…。

田中 :わかりました。明日の10時ですね。

<語彙>

今朝ほど(けさほど)        今天早晨那会儿

地元資本(じもとしほん)                      当地资本

量販店(りょうはんてん)                       量贩店

店舗展開(てんぽてんかい)                 开设店铺

品揃え(しなぞろえ)                            备货

キャンペーン                                           宣传活动
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 23:31:44 | 显示全部楼层
65  納期遅延

(問い合わせの電話が来る)

*大洋商事営業一課の部屋で

小川 :はい、大洋商事営業一課です。

高橋 :私、松本物産の高橋と申します。

小川 :いつもお世話になっております。

高橋 :こちらこそ、お世話になっております。李さん、いらっしゃいますか。

小川 :恐れ入ります。李は、ただいま外に出ておりますが…。

高橋 :あ、お出かけですね。そうですか…。何時頃、お戻りになられますか。

小川 :夕方になると思いますが、お急ぎでいらっしゃいますか。

高橋 :ええ、ちょっと…。

小川 :私でよろしければご用件を伺いますが、どういったことでしょうか。

高橋 :そうですか。実は、「ゆめものがたり」の追加注文をお願いしてあるんですけれども…。

小川 :どうもありがとうございます。 

高橋 :それがまだ着かないんですが…。

小川 :それは大変申し訳ございません。納品のお約束はいつになっておりますでしょうか。

高橋 :先週中ということだったんですが、来なかったんで、昨日.今日と待って見たんですが、まだなんですよ。実

    は、今週末からちょっと月例の小さな展示かがありまして、「ゆめものがたり」もそれに予定してるものですか

    ら、心配になりまして…。

小川 :ご迷惑お掛けして申し訳ございません。すぐお調べ致します。松本物産でいらっしゃいますね。恐れ入りますが、

    ご注文を頂いたのはいつでございましょうか。

高橋 :先週の初めの、えーと…火曜日です。

小川 :承知いたします。すぐお調べして、折り返しお電話させて頂きます。私、大洋商事営業一課の小川と申します。

高橋 :小川さんでいらっしゃいますね。松本物産営業二課の高橋と申します。お手数ですが、よろしくお願い致します。

小川 :かしこまりました。至急にお調べ致しますので。では、一旦、電話を切らせていただきます。

<語彙>

納期遅延(のうきちえん)     交货延迟

月例(げつれい)                 每月例会,每月一次的定期活动

一旦(いったん)                  暂时
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-23 19:46:48 | 显示全部楼层
66 納期遅延の処理

(折り返し客に電話で結果を知らせる)

*大洋商事営業一課の部屋で

高橋 :はい、松本物産営業二課です。

小川 :私、大洋商事の小川と申します。高橋様、いらっしゃいますでしょうか。

高橋 :あ、私です。

小川 :高橋さんでいらっしゃいますか。大洋商事の小川でございます。先程はどうも失礼致しました。

高橋 :こちらこそお手数かけまして。

小川 :先程の件なんですけれども、調べましたところ、私どもの不手際で発送にミスがあり、本日、返品で戻っておりま

    す。至急、手配を致しましたので、明日中にはそちら様に届く予定になっております。勝手を申し上げて恐縮で

    すが、あと一日のご猶予をお願い致します。

高橋 :わかりました。では、お待ち致します。

小川 :大変ご迷惑をおかけ致しまして、誠に申し訳ございません。今後はこのようなことのないようにいたしますので、

    どうか今後ともよろしくお願い致します。

高橋 :こちらこそお忙しいところお手数かけまして。じゃ、李さんによろしくお伝えください。

<語彙>

不手際(ふてぎわ)            手法不好,(做得)不够漂亮

猶予(ゆうよ)                    延期,缓期
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-23 19:56:12 | 显示全部楼层
67  翌日の確認

(商品が到着したか確認の電話をする)

*大洋商事営業一課の部屋で

高橋 :はい、松本物産営業二課です。

李  :私、大洋商事の李と申します。

高橋 :あ、李さん、高橋です。

李  :高橋さん、昨日は大変ご迷惑をおかけ致しまして、本当に申し訳ございませんでした。商品の方は着きましたで

    しょうか。

高橋 :ええ、つい今し方、着きました。ありがとうございました。

李  :それで、月例展示会の準備の方は、間に合いそうでしょうか。もしお役に立てるようでしたら、私、今からそちら

    様にお伺いしようと思っておりますが…。

高橋 :大丈夫ですよ、李さん。展示会といっても月例の小規模のものですから。心配頂いて、ありがとうございます。

李  :そうですか。それでは、何かありましたら、いつでもお電話ください。よろしくお願い致します。


<語彙>

今し方(いましがた)           刚刚,刚才

小規模(しょうきぼ)           小规模
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2019-2-18 11:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表