咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 553|回复: 9

[词汇问题] 两本笔记本的翻译是?等4个问题(已解决)

[复制链接]
发表于 2008-9-17 22:39:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 山田さんは ギターも ひけるし 歌も 上手です。
  我查了下词典,发现只有 弾く (ひく)表示弹奏,但这个ひける我实在找不到它的意思, 虽然看到有 弾ける(ひける),但它的意思却不是"弹奏",所以请哪位高手知道的请告之,还是说这个单词在这句话中更本就不是“弹奏”的意思啊?

2 女の人は果物のほかにまた何をかいましたか。
请问这句话的翻译是不是说“这个女的除了买水果外还买了什么?”
请问是不是因为"のほかに"是个词组,表示"另外,除...以外",所以这个不能去掉啊?

3 身分証明書 (みぶんしょうめいしょ)是第几声调啊?

4  两本笔记本的翻译是:  ノートを二冊? ノートが二冊?二冊のノート?

以上です。 ありがとう ございます。

[ 本帖最后由 speed_eriko 于 2008-9-18 23:00 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-17 22:46:55 | 显示全部楼层
1、ひける确有弹奏的意思,没有问题。

2、固定用法,不能去掉。

3、音调苦手……

4、应该是二冊のノート。

仅供参考……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-17 22:55:20 | 显示全部楼层

回复 2楼 ヒイロ 的帖子

那就是说,是有ひける这个单词解释"弹奏"的,对吗?是他一动词,对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-17 23:10:06 | 显示全部楼层
不是,弾ける是弾く动词活用以后的变化型,本身是由弾く变化而来的,可能我没说清楚……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-18 00:14:07 | 显示全部楼层

回复 4楼 ヒイロ 的帖子

那这个是弾く的哪个变化型啊?
还有,因为我看到书上有这么一句句子,所以我不明白两本笔记本的翻译.
文房具屋で、ノートを二冊と、ボールペンを5本買いました。
在文具店买了两本笔记本和五支圆珠笔。
是书上错了吗?请指教,谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 00:44:22 | 显示全部楼层
这个……动词的活用……弾く 弾き 弾け……语法书上都有写啊……

ノートを二冊買いました
书上没错,句子写成这样是没有问题的,因为它说的是买了两本笔记,这里的“两本”是修饰“笔记本”用的,而中间的这个“を”和两本笔记没有关系。比较这两句:
ノートを買いました
ノートを二冊買いました
应该就可以看出来。
所以你如果要单独说“两本笔记”这个词组的时候,就不能这样说。

指教实在不敢当……我的水平有限,尤其是语法更不擅长,说的也不知能不能看懂……仅供参考吧……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 06:33:34 | 显示全部楼层
文房具屋で、ノートを二冊と、ボールペンを5本買いました。是
文房具屋で、ノートを二冊買いました。
           ボールペンを5本買いました。这二个句子之间用并列助词“と”
           合并的句子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-18 20:13:53 | 显示全部楼层
皆さん、ありがとう ございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-19 09:02:49 | 显示全部楼层
一、「弾ける」は「弾く」の能動態です。ある能力を表す。
二、「名詞のほかに」固定の使い方です。
三、組合の単語の読み方は、大体平声です。
四、みんなの解答によって、よくわかるでしょう?。みんな正しいだと思います。
もし間違いがあったら、申し訳ございません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-19 10:44:30 | 显示全部楼层
第三點
身分証明書「みぶんしょうめいしょ」⑥ 好像經常這麼讀,有哪位知道標準的讀法的.
另外,組合單詞的聲調是在第二個單詞的第二個音節開始降調,讀書的時候,老師這麼講的.
僅供參考.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 12:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表