咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 365|回复: 5

[翻译问题] 请教大家几个句子的翻译 山を赤くした紅葉もやがて夜のやみに沈んでいった……

[复制链接]
发表于 2008-9-18 21:17:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.山を赤くした紅葉もやがて夜のやみに沈んでいった。
2.友人同士困った時は助け合うべきだとわかっているが、いつもそうそう出来るとは限らない。
3.たびたびお手数をかけてすみません。

这几句话怎么翻译呢?
还有就是第一句中的 やがて,第二句中的 とは限らない,和第三句中的かける,怎么理解啊?
大家帮帮忙啊~~

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-9-20 04:01 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 21:31:08 | 显示全部楼层
1.山を赤くした紅葉もやがて夜のやみに沈んでいった。
将山野染红的枫叶也终于沉入了夜的黑暗之中。やがて可以翻成终于

2.友人同士困った時は助け合うべきだとわかっているが、いつもそうそう出来るとは限らない。
虽然知道朋友之间在遇到困难时要相互帮助,可也并不是都能做到的。

3.たびたびお手数をかけてすみません。
屡次给您添麻烦真对不起。客套话,【手数をかける】是固定用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-18 21:34:54 | 显示全部楼层
呵呵,非常感谢,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-18 21:40:04 | 显示全部楼层
谢谢楼上啊
不过还有就是“とは限らない”是什么意思呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 21:41:55 | 显示全部楼层
不一定是。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-18 21:46:37 | 显示全部楼层
哦,呵呵,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 13:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表