咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1584|回复: 9

[翻译问题] 日语的保质期怎么说。。。

[复制链接]
发表于 2008-9-24 15:38:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语的保质期怎么说。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 15:39:06 | 显示全部楼层
賞味期限
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 15:40:03 | 显示全部楼层
賞味期限(しょうみきげん)とは、劣化が比較的遅い食料品を包装状態のまま所定の環境に置いた状態で、製造者が安全性や味・風味等の全ての品質が維持されると保証する期限を示す日時である。

消費期限(しょうひきげん)とは、次の2種ある。

食品の消費期限:製造者が定めた、ある保存方法で概ね5日間経つと品質劣化する長期間保存できない食品の食用可能期限。
食品以外の消費期限:化学変化を利用したり、あるいは時間の経過によって想定していない化学変化の発生する工業製品に製造者が定めた期限。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 15:49:33 | 显示全部楼层
原帖由 老板是猪 于 2008-9-24 15:39 发表
賞味期限


これは食品だけじゃないか

締め切りもあるんじゃないか?
期限とかもいいじゃ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 15:56:38 | 显示全部楼层
原帖由 mitsubishidzy 于 2008-9-24 15:49 发表


これは食品だけじゃないか

締め切りもあるんじゃないか?
期限とかもいいじゃ?

3階の添付資料ご参照
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 15:58:00 | 显示全部楼层
三菱重工
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 16:14:26 | 显示全部楼层
准确的说应该是

品質保証期限
品質保証期間.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 16:25:18 | 显示全部楼层
我想LZ要问的应该就是指食品的保质期
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 16:53:52 | 显示全部楼层
原帖由 yikeer0904 于 2008-9-24 16:25 发表
我想LZ要问的应该就是指食品的保质期


lz请参考,下次要问清楚。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-24 17:35:43 | 显示全部楼层
英语是 shelf  life,日语中有类似的音译表达么
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 17:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表