咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1701|回复: 10

[词汇问题] 求“签卡”等的表达?

[复制链接]
发表于 2008-10-10 20:25:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位走过路过的大虾,请帮忙解决一下下面的问题!!
1.员工上班忘记打卡,需要更改考勤的时候就要像人事申请签卡,,,请问“签卡”的日语表达?
2.制造现场线上的一些小小条的铁棒,中文叫“光轴”还有些部位叫“副轴”,请问日语表达?
3.也是制造现场的一个部品,叫“平衡盖”,塑料的,日语如何表达?
4.部品点胶的时候,有种不良叫“胶水白化”,请问“白化”怎么表达?
5.在部品上焊锡的时候,有种不良叫“渗锡”,请问日语如何表达?
6.最后问一个,“油脂”的日语除了“油脂”外还有个片假名的称呼吗,叫什么?

有知道1,2个的都可以回复,,,先谢谢各位大虾~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-11 12:00:38 | 显示全部楼层
各位大虾........帮个忙嘛?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-11 13:20:42 | 显示全部楼层
油脂--オイル?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-11 13:25:20 | 显示全部楼层
原帖由 dingyj1001 于 2008-10-11 13:20 发表
油脂--オイル?


有个叫ハナール、、但是字典里好像没这个单词
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-11 13:28:50 | 显示全部楼层
在网上搜到这句话、是一种润滑油的总称?
フロイル、ハナールは関東化成工業が独自開発した特殊潤滑剤の総称です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-12 10:43:22 | 显示全部楼层
6.最后问一个,“油脂”的日语除了“油脂”外还有个片假名的称呼吗,叫什么?

    グリス
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-12 10:50:07 | 显示全部楼层
1.员工上班忘记打卡,需要更改考勤的时候就要像人事申请签卡,,,请问“签卡”的日语表达?
也许可以用 出勤カードをサインする ,完全对应的表达方法不知. 
2. 不知
3.不知
4请问“白化”怎么表达? 可能是 かすれ
5.“渗锡”,请问日语如何表达? 可能是ブリッジ,指的是焊锡粘连到周围部件 
6.油脂”的日语除了“油脂”外还有个片假名的称呼吗,叫什么?
所有的油脂统称 オイル,黄油状半固态的叫グリース(即润滑脂)

[ 本帖最后由 sohoken 于 2008-10-12 10:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-12 15:06:13 | 显示全部楼层
胶水白化:接着剤白化 はくか

中文叫“光轴”还有些部位叫“副轴”,日语统称为シャフト,导向轴的意思。

油脂一般是指脂类润滑剂,应该为グリース

平衡盖一般就直译了 平衡カバー

签卡还是签到的意思。日本人一般盖戳。出勤簿に判を押す

渗锡 是焊点形态 半田付接合不良

参考网页http://www.mag2.com/j/stu/lg/01/0001.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-12 16:05:16 | 显示全部楼层
签卡タイムカード
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-12 16:54:56 | 显示全部楼层
1.押し忘れの承認
2.光轴:リニアシャフト 副轴:副軸
3.拡散板
4.接着剤の白化現象
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-15 06:36:00 | 显示全部楼层
平衡盖:バラスト。
油脂:グリース

昨天学习到的。。。。。以后再来更新其他的,谢谢各位先
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 19:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表