咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 287|回复: 3

[翻译问题] 一流会社のエリートであることがこの人の生活に活力を与え、張りを持たせていた

[复制链接]
发表于 2008-10-16 07:34:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
一流会社のエリートであることがこの人の生活に活力を与え、張りを持たせていたに違いない
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 08:30:36 | 显示全部楼层
上流社会的的优越感给他的生活增添了活力,他一定很有干劲吧。

是这样吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 10:02:22 | 显示全部楼层

回复 2# akaruimirai 的帖子

就职于一流公司的精英层 or 作为一流公司的精英……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 10:05:57 | 显示全部楼层
この人の生活に活力を与え、張りを持たせていたに違いない

就职于一流公司的精英,肯定给他的生活带来活力和自信。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 19:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表