咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 672|回复: 7

[翻译问题] 三十年前にフェニックスを植えた宮崎の観光の考え方

[复制链接]
发表于 2008-10-19 23:36:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
われわれの祖先はわれわれに、いくつかのこうした観光資源を、そうなるとは知らずに残してくれた。われわれは、何を子供たちに残せるだろう。三十年前にフェニックスを植えた宮崎の観光の考え方、みやげもの屋・野立ちの看板を自然から追放し、ごみくずを落とさせない風景を作ったこと、そして、木を構え、花を植え、宮崎という自然全体を一つの絵に仕立てようとする、ある統一した視点、それらをわたしは考えた。そして、家内に言った。
「そうだ、東京の観光業者たちに、宮崎を見学させたいね。」
わたしたちは顔をもう一度見合わせ、居眠り始めた子供たちを眺めた。

麻烦把划线的地方翻译下拉谢谢!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 10:32:56 | 显示全部楼层
。。。ある統一した視点、それらをわたしは考えた。
ここは間違っていませんか?文として唐突な感じです

我想到了30年前宫崎县种植椰棕树时的想法,将土特产商店和随处竖立的广告招牌从自然景观中彻底清除,营造出一片使人不忍随地乱扔垃圾的风景,然后植树、种花,使宫崎县的自然景观整体变成了一幅画卷。。。(最后一句接续不上难以理解)

供参考:
http://kyushu.yomiuri.co.jp/maga ... 9/kt_709_070908.htm

[ 本帖最后由 tracywang116 于 2008-10-20 10:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 11:58:54 | 显示全部楼层
途中修饰成分太多了简化一下:
宮崎の観光の考え方、自然全体を一つの絵にする。統一した視点、それをわたしは考えた、そして、家内に言った。

ニックスの木:软叶刺葵

[ 本帖最后由 kuni 于 2008-10-20 12:12 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 12:42:46 | 显示全部楼层
ニックスの木:软叶刺葵?フェニックス看着像椰树啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 12:56:00 | 显示全部楼层
宮崎の観光の考え方、風景を作ったこと、そして統一した視点。それらを自分の考えに入れていた。そこで、ひとつのアイデアを生み出した。「東京の観光業者たちに、宮崎を見学させたいね」と。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 13:06:30 | 显示全部楼层
フェニックス (フェニックス・ロベリニー)
Phoenix roebelenii
日本葵 也有译成 罗比亲王 的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 13:21:47 | 显示全部楼层
续貂 tracywang116ちゃん的翻译
能在30年前就种植软叶刺葵(开发)宫崎县观光的想法,(是出于想)将土特产商店和随处竖立的广告招牌从自然景观中彻底清除,营造出一片使人不忍随地乱扔垃圾的风景,然后植树、种花,使宫崎县的自然景观整体变成了一幅画卷,在此统一的立场下,我考虑了这一切。并跟爱人讲了。
-------------------
软叶刺葵跟椰子同属棕櫚科,光看形状也差不了多少。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 14:45:14 | 显示全部楼层
谢谢Kuni 学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-13 03:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表