|
|
是把亚洲学生文化协会留学生日本语科编的《完全掌握2级日本语能力考试语法问题对策》这本书打出来滴,会坚持每天更新,大家一起学习。最后打完会上word的下载档。
- Z, P. M8 P. E$ @- H' ^$ ~* |0 C个人觉得这本书编的不错哦,背下例句更容易记住语法,呵呵,背完这本书我想 これで二級の試験は大丈夫です。ははははは9 n& H& m# A9 Y/ N
第一次发帖,希望大家多多支持。。。
; O1 k$ E7 i/ y" x2 i3 m格式如下:(索引目录稍后补上)
- b- W5 H4 l0 i- l6 B0 j# @1. ~としては/ ~としても/ ~としての$ Y+ }+ g+ Y1 y, n
意味:立場、資格、種類をはっきり言う c. G3 J v) Q- q- T
接続:名+として
) ^9 ]- m2 W% X5 ^. M/ A y① 彼は国費留学生として日本へ来た。/他作为公费留学生来到了日本。' W( {% d4 J) f+ B* c
② この病気は難病として認定された。/这种病被认定为疑难杂症。7 {) {2 } T6 G/ m0 Q8 L% g$ `
③ あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。/那个人作为学者来讲是优秀的,但是作为一个人却不值得尊敬。
( T% |0 S9 k) |# `' \8 F: N④ 彼は医者であるが、小説家としても有名である。他虽然是个医生,但是作为小说家也是很有名的。: [3 U+ T) f3 ? m m5 h
⑤ 日本はアジアの一員としての役割は果たさなければならない。日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。& }& X$ ]4 V. @3 V+ G6 Y$ q! x
8 d" |( A; J, g# ]
2. ~とともに
! Y. I: `( f4 m$ r* X& QA.意味:と一緒に J. n1 K' a6 F F) p+ J: @' Y9 n
接続:名+とともに
3 f$ h3 G% J4 ~1 U' Q0 ?9 ?* O① お正月は家族とともに過ごしたい。希望和家人一起过新年。
$ |; A% y1 R1 C' ?9 J② 大阪は東京とともに日本経済の中心地である。大阪和东京都是日本经济的中心。
9 G8 u: `$ N) D2 @+ }
0 S1 G$ R# Q2 V/ I+ h! ~B.意味:であると同時に
. S6 Z l- N/ M" J% F1 E: @- \接続:動-辞書形 C1 f$ }8 O' H `' Y
い形-い6 \1 f9 J2 |2 _) k/ c' [1 ]
な形-である
" w% k, d% y& c- a9 \- m' O7 ` 名-である
0 M, D% \: w6 ?* z① 小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。小林先生从事指导学生的工作的同时,也从事着研究工作。
. R) j3 X$ t3 s6 j/ h$ W" j② 代表に選ばれなくて悔しいとともに、ほっとする気持ちもあった。没能当选为代表,心里窝火同时也感到了解脱。
3 m5 z M/ D. T1 r u1 M) H③ この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。这种产品的开发既有困难又需要资金。
5 B; z% W/ a- F, |/ m5 w" {④ 義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。义务教育既是公民的义务又是公民的权利。
' k' h9 X& W2 p2 }8 O( r. T% p, L6 q( [9 l5 G2 y
C意味:一つの変化と一緒に、別の変化が起こる 随着
0 d3 ], F' i7 l& O; ?: O3 o 接続:[動-辞書形].[名]+とともに! j# x& U0 w' G/ M" ?7 u
① 年を取るとともに、体力が衰える。随着年龄的增长,身体开始衰弱。 j3 E% d# ~9 ]- q9 u
② 自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。随着汽车的普及,交通事故也不断增加。6 u4 u F' s( T; m
③ 経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。随着经济的增长,国民生活也富裕起来。
! Z) ~# W s9 q
9 r# D. ^( O9 [* N- F+ f% I2 _3. ~において(は)/ ~においても/ ~における5 _- X# K, _- A+ }: n. }
意味:で 場所、時間を示す 在
& @- n4 A! w' w% P接続:名+において
_# [9 L+ L. X① 会議は第一会議室において行われる。会议在第一会议室召开。, |( v3 j& m/ r( {, }, w6 H; r
② 現代においては、コンピューターは不可欠なものである。在当代计算机是不可或缺的。
: g5 Y; N) o! r# }; U8 T( |- e③ 我が国においても、青少年の犯罪も増えている。即使在我国,青少年犯罪也在增加。
9 F/ r: x. K& G8 b④ それは私の人生における最良の日であった。那是我人生中最美好的一天。
7 F$ w8 u9 z% ?8 B- `7 e
: u& a* A# r% k t" M4 c4. ~に応じて/ ~に応じ/ ~に応じた% w$ W# S, Y6 m) ^* a3 i
意味:に適している 根据1 R0 M2 w( h0 j: J7 h- B/ u
接続:名+に応じて
* Y1 W |2 z7 | J v2 B① 保険金は被害状況に応じて、払われる。根据受害情况支付保险金。% l+ Z9 N& V( P/ N
② 季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。有的兔子根据季节而改变身体的颜色。
- D7 D* q. Y% M. p% s( e+ b4 D③ 無理をしないで、体力に応じた運動をしてください。不要勉强,请根据身体情况进行运动。
2 g) b/ {7 t0 u& Q
' Z7 d$ ^3 A; ~8 } }[b]5. ~にかわって/ ~にかわり
6 [5 Z& h+ K0 y f7 I接続:名+にかわって, n/ b5 F, J9 { o
A意味:今までの。。。でわなく
! F6 ~/ d# t6 q6 A1 {! r9 d8 Z 今までに使われていたものが別のものに変わることを表す3 N# j: I3 S/ v
① ここでわ、人間にかわってロボットが作業をしている。在这里,机器人代替人在工作。0 l, i6 n1 T/ f$ z" ^0 X: N5 m5 f
② 今はタイプライターにかわりに、ワープロが使われている。现在文字处理机取代了打字机。
0 n- |4 r1 Q7 N0 x/ PB意味:の代理で ほかの人の代わりにすることを表す
3 J* ?6 \4 S& b1 N3 s/ P% B+ P; [① 父にかわって、わたしが結婚式を出席しました。我代替父亲参加了婚礼。
, F C' N9 g O3 ]& s4 E& X② 首相にかわりに、外相がアメリカを訪問した。外交部长代替总理访问了美国。
& }2 E7 v9 C! _! a6 B, [( W" U
K2 B- i4 d* O# \% C6. ~に比べて/ ~に比べ
( @0 x9 B% \! \; R: r! ]2 m( O意味:~を基準にして程度の違いなどを言う* C& A3 q' z& t3 u
接続:名+に比べて$ f' O, K- f$ P; O n: ^* m
① 兄に比べて、弟はよく勉強する。比起哥哥,弟弟学习更努力。% i$ Y/ ^+ r; \: U
② 諸外国に比べて、日本の食料品が高いと言われている。据说和其他国家相比,日本的食品价格高。
3 L5 N2 z# p' X) e2 B③ 今年は去年に比べ、雨の量は多い。今年比去年雨量大。
8 c" y8 U$ x9 \# ]
4 I- Y/ j; }, E, T8 l7.~にしたがって/~にしたがい
' S; h4 [/ n; ?+ L7 R意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す) f) \; W+ T1 x% i
接続:[動―辞書形].[名]+にしたがって
D H( h9 Z0 @' b① 高く登るにしたがって、見晴らしはよくなった。登得越高,景致越好。4 B. \. X( S6 v+ f
② 工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった。随着工业的发展,自然环境的破坏也日益增加。8 a0 x) ]2 ]3 i& k
③ 電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった。随着电器的普及,家务劳动变得轻松了。" y! q- o7 p) N( U0 }( z* G) v; K
④ 試験が近づくにしたがい、緊張が高まる。随着考试的临近,越来越紧张。; r, e9 b) G: ~! ^
# f4 O R$ {( s& y3 d% _( q8.~につれて/~につれ0 {5 \- o+ o4 d# u: a) q- \5 ?+ z* S; e
意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す$ e y- O+ h+ J) u
接続:]:[動―辞書形].[名]+につれて( N+ O. f% R, J& i5 j/ q
① 品質がよくなるにつれて、値段も高くなる。随着质量的提高,价格也上涨。; k$ _! |7 a4 }+ W$ u) \( g3 b
② 時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた。随着时代的变化,结婚形式也发生了变化。
9 k1 R3 S; L5 e7 N2 d③ 年を取るにつれ、昔のことが懐かしく思い出される。随着年龄的增长,开始喜欢回忆过去。
, K# g0 O1 A. A9 F# w, ?6 A( W: |/ y- G0 S
9.~に対して(は)、~に対し、~に対しても、~に対する1 \! p# b7 C0 j8 \4 Z1 Y
意味:に (対象 相手を示す)5 M; X: K: J- W0 t. i
接続:名+に対して
) z" C# e- G `* [① お客さんに対して失礼なことを言ってはいけません。对客人不能讲失礼的话。
7 h' f. l: F) k* M② 輸入品に対しては、関税がかけられている。进口货物要征收关税。
4 [, L* x- [( A③ いいことをした人に対し、表彰状が贈られる。对做了好事的人颁发奖状。 A3 b( R- n# d3 [4 a
④ 陳さんは日本の経済ではなく日本の文化に対しても、興味を持っている。
$ U; l7 x4 m; I6 l9 N⑤ 被害者に対する補償問題を検討する。对被害人的赔偿问题予以讨论。
" }8 O5 s0 ^: F# ] G2 W) v7 e
4 K# [9 q0 p! M1 s10.~について(は)、~につき、~についても、~についての1 P W0 V; U" Y
意味:話したり考えたり内容を表す。表示谈论或考虑的内容。8 o( ?9 E& m2 X. f$ O
接続:名+について
- l& X0 F3 T- X# \① 日本の経済について研究をしています。正在对日本的经济问题进行研究。& U& V/ z! F+ z4 [, s2 v2 r! ]) w
② この病気の原因については、いくつかの説がある。关于这种病的发病原因有几种说法。
: A( r1 S" y0 Q; E1 L③ わが社の新製品につき、ご説明いたします。我来对本公司的新产品进行说明。8 W+ b: z! w. i8 F: A% ?5 n$ n
④ 日本の習慣についても、自分の国の習慣と比べながら考えてみよう。关于日本的习俗,要一边与自己国家的习俗作比较一边思考。% _% K2 L8 k% ^
⑤ コンピューターの使い方についての本がほしい。想要一本关于电脑使用方法的书。. s8 V V/ ]* \% F% Y0 j
8 ]; F& @8 c6 ]# U5 i
[ 本帖最后由 mokayin 于 2008-11-4 09:37 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|