|
是把亚洲学生文化协会留学生日本语科编的《完全掌握2级日本语能力考试语法问题对策》这本书打出来滴,会坚持每天更新,大家一起学习。最后打完会上word的下载档。0 t: y! P* G# J9 @3 U7 o/ k, y* j: c: w
个人觉得这本书编的不错哦,背下例句更容易记住语法,呵呵,背完这本书我想 これで二級の試験は大丈夫です。ははははは
- y6 ]) U+ Z- ^+ e* `% N* ^第一次发帖,希望大家多多支持。。。/ E W' V' v4 X9 b* a9 i& S
格式如下:(索引目录稍后补上)' [0 l6 s/ D4 B3 l# h2 q
1. ~としては/ ~としても/ ~としての& f3 ?5 D4 X% c2 }! |: V
意味:立場、資格、種類をはっきり言う
4 v2 g/ M+ g- C; b9 t接続:名+として
! s1 y; w; T& o, U# g9 r9 Y3 B① 彼は国費留学生として日本へ来た。/他作为公费留学生来到了日本。
( L/ f$ j2 R5 L$ p0 h$ r) b② この病気は難病として認定された。/这种病被认定为疑难杂症。: U: Y/ A* L) t
③ あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。/那个人作为学者来讲是优秀的,但是作为一个人却不值得尊敬。
8 A# Q% c# P/ l. i④ 彼は医者であるが、小説家としても有名である。他虽然是个医生,但是作为小说家也是很有名的。
# P/ h0 P) G" B+ r% I6 j3 |7 R! t! [! q⑤ 日本はアジアの一員としての役割は果たさなければならない。日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。
, y/ a8 J. v1 Q$ l1 ], y* K, E- s& i6 L. P" i
2. ~とともに" q& G/ U% {3 Z0 Q& V9 F
A.意味:と一緒に
) t1 N3 j0 ?4 W. P% a* [/ K接続:名+とともに
1 l" y" R5 `9 E/ g- ^( ~① お正月は家族とともに過ごしたい。希望和家人一起过新年。
* a) d( ~, h- q3 `3 Y② 大阪は東京とともに日本経済の中心地である。大阪和东京都是日本经济的中心。8 A" I! [9 ~4 {* { u2 v, {
' j2 U% F5 M; xB.意味:であると同時に
/ @3 r1 A! Z, y3 k9 i: M0 m接続:動-辞書形
# l! s0 }: z, F/ N! C い形-い
* @! Z+ k: e" Z# K$ Y な形-である
7 f6 k$ w. c! E* ` 名-である" ?5 t' f: a& p; `
① 小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。小林先生从事指导学生的工作的同时,也从事着研究工作。8 Z% F' c4 A# x% Z, p2 {
② 代表に選ばれなくて悔しいとともに、ほっとする気持ちもあった。没能当选为代表,心里窝火同时也感到了解脱。
( i+ ]. {% h1 T$ I# J# d③ この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。这种产品的开发既有困难又需要资金。! D- ~9 u4 b& X) Z) p5 j& ~. K+ C4 Z
④ 義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。义务教育既是公民的义务又是公民的权利。
5 c& c& t, I+ Y' r' u9 Y3 `- |- r( }- b0 m- t6 T: A
C意味:一つの変化と一緒に、別の変化が起こる 随着
2 _% ]; w" m3 Z- @* j) m 接続:[動-辞書形].[名]+とともに
8 V7 G( \8 t( h% h0 L① 年を取るとともに、体力が衰える。随着年龄的增长,身体开始衰弱。
8 C8 O9 z9 m6 n) \# R1 E② 自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。随着汽车的普及,交通事故也不断增加。1 w7 q5 F+ {0 n, D5 o) N! |
③ 経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。随着经济的增长,国民生活也富裕起来。: d# `; Q- R/ P3 m! ?7 Q
" B' [6 x( V6 O( @3. ~において(は)/ ~においても/ ~における) ~1 _, E0 Y, E) w/ X( y2 K6 ~
意味:で 場所、時間を示す 在
# Z1 X+ s$ c4 H6 G& p" E* F, @+ ^接続:名+において
. k) J+ i' s/ s/ s" [' j* I& w' Y- J① 会議は第一会議室において行われる。会议在第一会议室召开。: g3 m, n4 N8 ?) n/ b/ c
② 現代においては、コンピューターは不可欠なものである。在当代计算机是不可或缺的。 S% j# x; u$ A* _
③ 我が国においても、青少年の犯罪も増えている。即使在我国,青少年犯罪也在增加。- J3 p* g8 _$ j5 O! y
④ それは私の人生における最良の日であった。那是我人生中最美好的一天。
, l% T, w# k8 b0 \$ Z i" I/ v, ]; a, r# [" m! [9 G8 r5 @0 i
4. ~に応じて/ ~に応じ/ ~に応じた" x9 m1 l4 r! _4 w$ y
意味:に適している 根据
$ k! m% W/ P+ y- D1 z接続:名+に応じて/ g1 \6 U! j1 n9 L8 b; |
① 保険金は被害状況に応じて、払われる。根据受害情况支付保险金。
- H) Y( J) X$ B- Q. i7 [② 季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。有的兔子根据季节而改变身体的颜色。
6 S/ D0 J) ?7 Q3 }/ i③ 無理をしないで、体力に応じた運動をしてください。不要勉强,请根据身体情况进行运动。
Z. W* b, j- z3 A' G# y* B+ F* T/ j$ C/ _: T# f
[b]5. ~にかわって/ ~にかわり% @: I. p7 Y. c9 `
接続:名+にかわって# Q2 U s4 p0 J& M, E' v: A1 ?. S
A意味:今までの。。。でわなく
" Y6 j! [+ p& N! ]! m9 F 今までに使われていたものが別のものに変わることを表す, ~, I+ [$ w) t
① ここでわ、人間にかわってロボットが作業をしている。在这里,机器人代替人在工作。
' q9 B, ]: F \0 I7 Q! N5 n② 今はタイプライターにかわりに、ワープロが使われている。现在文字处理机取代了打字机。 D+ n+ X$ \: A3 r
B意味:の代理で ほかの人の代わりにすることを表す
5 z1 H T$ Y; [) l+ f+ x! {2 u; K3 }① 父にかわって、わたしが結婚式を出席しました。我代替父亲参加了婚礼。
' N J' {' m, s2 o. y② 首相にかわりに、外相がアメリカを訪問した。外交部长代替总理访问了美国。/ H8 n. Z$ B. J
5 S. d8 K/ N% L* i; f6. ~に比べて/ ~に比べ, M3 [% |; [' Z. ~
意味:~を基準にして程度の違いなどを言う3 V; V/ e! U1 S; y* \. u0 y/ J
接続:名+に比べて
; ]2 w$ }. K6 V) J) u% I$ u① 兄に比べて、弟はよく勉強する。比起哥哥,弟弟学习更努力。. g( ]# {2 y. v9 c% T
② 諸外国に比べて、日本の食料品が高いと言われている。据说和其他国家相比,日本的食品价格高。+ Q4 c2 o0 M% V( L7 e2 r: g/ i; B
③ 今年は去年に比べ、雨の量は多い。今年比去年雨量大。" O( Y- ^3 H4 U9 H% X
' X7 V1 Y5 [. P; ^$ F8 F c7.~にしたがって/~にしたがい
7 x/ o# S$ l% g* {8 V% K8 s6 n意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す6 r9 B c5 a3 F8 c9 O
接続:[動―辞書形].[名]+にしたがって4 h, i& `% m$ t7 T# a5 w- C
① 高く登るにしたがって、見晴らしはよくなった。登得越高,景致越好。3 A* z9 ?0 X0 u" {5 P0 |& j
② 工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった。随着工业的发展,自然环境的破坏也日益增加。
+ \- R6 D8 A) \1 T9 M# j2 A8 C8 C% z3 s③ 電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった。随着电器的普及,家务劳动变得轻松了。
. [; r% N; j8 P4 x④ 試験が近づくにしたがい、緊張が高まる。随着考试的临近,越来越紧张。
0 L% ?9 y8 d5 ?; g$ K; Z M# p) K
8.~につれて/~につれ
/ E1 w0 H9 @" ~6 V4 M) S5 ^意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す
3 d& ?2 ^! D0 d1 _8 j( A. B, X接続:]:[動―辞書形].[名]+につれて
& ~; A4 e/ n- f k① 品質がよくなるにつれて、値段も高くなる。随着质量的提高,价格也上涨。* I8 u& L4 s9 ]) O# y9 ^; Y
② 時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた。随着时代的变化,结婚形式也发生了变化。9 n# l2 C+ c: S/ z. ^" K# K
③ 年を取るにつれ、昔のことが懐かしく思い出される。随着年龄的增长,开始喜欢回忆过去。
4 ?$ |8 A/ U: d" B* H. e8 y( T8 |( Q) x; S% k
9.~に対して(は)、~に対し、~に対しても、~に対する' a, U( s- {% O T$ A. i
意味:に (対象 相手を示す) @6 _. h9 Q8 v
接続:名+に対して. c! f% ?+ Q) |" Q+ H
① お客さんに対して失礼なことを言ってはいけません。对客人不能讲失礼的话。$ }2 p! d p% B' K3 q2 T
② 輸入品に対しては、関税がかけられている。进口货物要征收关税。0 s3 z, G; ]) T I
③ いいことをした人に対し、表彰状が贈られる。对做了好事的人颁发奖状。
Z/ A' ?4 I! R$ j④ 陳さんは日本の経済ではなく日本の文化に対しても、興味を持っている。
3 E, k$ U+ O8 r# l' M' a, D⑤ 被害者に対する補償問題を検討する。对被害人的赔偿问题予以讨论。3 e/ {: X! D1 z( f K8 Z! `9 t
; I6 I4 s# ^7 J% r0 N1 Q$ o4 w) M8 ^
10.~について(は)、~につき、~についても、~についての9 @2 k0 b6 v% k& D9 x5 k0 l, o
意味:話したり考えたり内容を表す。表示谈论或考虑的内容。
: @7 G7 T3 t. z* K' ^接続:名+について" z% ?# r* ?) L9 a4 `
① 日本の経済について研究をしています。正在对日本的经济问题进行研究。
: Z9 V( A2 E+ h+ a2 _② この病気の原因については、いくつかの説がある。关于这种病的发病原因有几种说法。8 p {" K7 J6 w" o! h7 p
③ わが社の新製品につき、ご説明いたします。我来对本公司的新产品进行说明。
9 Y8 l$ S# h" r) S6 Z④ 日本の習慣についても、自分の国の習慣と比べながら考えてみよう。关于日本的习俗,要一边与自己国家的习俗作比较一边思考。% c) \& c, q# a1 g$ [+ Z
⑤ コンピューターの使い方についての本がほしい。想要一本关于电脑使用方法的书。- M) q/ e1 g- Q
& d% U& l: L, P! p5 C[ 本帖最后由 mokayin 于 2008-11-4 09:37 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|