咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 575|回复: 6

[语法问题] 关于表示强调的用法。

[复制链接]
发表于 2008-10-26 09:14:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
文化交流のために国が十億円( )の補助金をだすそうだ
1 と   2 こそ  3 も   4 さえ

どれが正しいですか
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-26 09:31:24 | 显示全部楼层

参考まで


で正しいかな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-26 09:47:03 | 显示全部楼层
答案是も,不是很明白..
こそ不是也强调吗?
さえ表示"甚至",用在这里也行吧?
能说说理由吗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-26 09:56:36 | 显示全部楼层
如果没有括号,可翻译成:
据说,为了文化交流,国家资助十亿日元。
嵌入と,语法上没问题,但是,意义上说不清是什么。
数量词后接も,确实可以表示强调、夸张的语气。但是,语法上似乎不通。去掉后面的の,倒是可以,十億円も变成状语。可译作:
据说,为了文化交流,国家竟然资助了十亿日元。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-26 09:59:01 | 显示全部楼层

参考まで

简单举个例子
为了文化交流国家好像拿出了10亿的补助金
こそ 正是,就是,如果这里放入こそ,不通顺
君こそ、団結こそ、来年こそ
さえ 甚至,连,
放入句子里就更不通了 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-26 09:59:46 | 显示全部楼层
句意是这样.可是为什么不能用こそ和さえ啊?不都表示强调吗.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-26 10:01:29 | 显示全部楼层
谢谢.明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 11:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表