咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 310|回复: 2

[翻译问题] 糸締め

[复制链接]
发表于 2008-10-28 10:58:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
是不是打结的意思呀?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-28 10:59:32 | 显示全部楼层
不是,和乐器有关
糸締め



[(いとじめ)]


琴(こと)に弦(げん)を張ること。琴(こと)を組み立てるときの最終工程で、この弦(げん)の張り具合で音の調子が決まる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-28 11:08:19 | 显示全部楼层
原帖由 老板是猪 于 2008-10-28 10:59 发表
不是,和乐器有关
糸締め



[(いとじめ)]


琴(こと)に弦(げん)を張ること。琴(こと)を組み立てるときの最終工程で、この弦(げん)の張り具合で音の調子が決まる。



额,要是用在服装方面是什么意思呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 01:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表