咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1043|回复: 6

[翻译问题] 工厂挂牌日语 三个词汇请教日语达人

[复制链接]
发表于 2008-11-1 19:18:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
希望请教大家以下三条词汇在工厂里制作警示牌时用日语怎么说呢?
1 肃静
2 轻声
3  静声

之前有人把“肃静”翻译成“静粛に”,我怎么感觉怪怪的,在工厂里一看到这牌子就感觉不对劲。
轻声 翻译成 軽声肯定错误
静声 翻译成 “静かに” 正しいでしょうか?

以上の質問ですが、みんな~助けてくれませんか?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 19:34:05 | 显示全部楼层

参考まで

静粛は合ってるよ、中国の従業員に見せるなら、中国語ならいいじゃない、
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-1 19:49:17 | 显示全部楼层
为了方便日本客户看的~所以必须正确哦
谢谢你的翻译~呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 20:17:17 | 显示全部楼层

参考まで

静粛
小声 こごえ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-1 20:39:31 | 显示全部楼层
谢谢楼上的大哥!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 21:16:07 | 显示全部楼层
静粛、小声、無音
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 07:44:06 | 显示全部楼层
静粛に
小声で
静かに
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-22 16:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表