咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2178|回复: 15

日语翻译的职业病,你有类似情况吗?

[复制链接]
发表于 2008-11-10 21:05:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
在公司大部分时间是发email的
要翻译为汉语的邮件也是直接按转发在邮件里翻译后发送的
因为实在太多email了,
所以着急写,
现在打字速度是越来越快了
但是问题也出来了
因为右手小拇指要经常按enter键,所以小拇指和无名指之间的
肉有点疼,就酸不打字有时候也会疼
左手要经常按catrl或shift,
也是小拇指疼
另外因为右手大拇指要经常按空格键,
所以大拇指有时候会不由自主地象抽筋一样,
担心会有问题,所以有一段时间都是打字慢些,
要翻译为汉语的邮件也是打印出来手写翻译的,
但是坚持没多久,因为邮件太多了,
要翻译的邮件还都是直接用转发形式翻译后发送的

感觉俺的一 双纤纤玉手就要被松下给毁了,
悲哀.....

[ 本帖最后由 wawa_wawa 于 2008-11-10 21:06 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 21:06:13 | 显示全部楼层
我有时候发中文邮件开头会这样写。。。平素承蒙关照。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-10 21:09:28 | 显示全部楼层
平素承蒙关照。。。
哈哈,这个我从来都不译的,没意义
可能因为工作内容的关系,邮件特别多,
手可就受罪了
两手手腕处都磨出茧来了,真的,不骗你们
因为是手提电脑,基本手掌全在面上
就差手指头没有磨茧了,,,
哎,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 21:14:20 | 显示全部楼层
我没有,平时都是审校别人翻译的稿件来着的
最拿手的是甲基丙烯酸乙酯………………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 21:15:47 | 显示全部楼层
松下。。是广州的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 21:28:04 | 显示全部楼层
一天发不到几封邮件~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 21:30:54 | 显示全部楼层
最郁闷的还是面对面的翻译

一个中国人一个日本人,中国人说汉语日本人说日语,我被夹在中间

而不管是中国人还是日本人,因为平时打交道比较多,对方的语言多少都懂一些

他们可能会在某些比较熟悉的环境下使用对方的语言,比如中国人会说そうそう,这种时候我会不假思索的对日本人说,对对就是那么回事
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 22:02:21 | 显示全部楼层
小夜夜搞笑。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 22:16:15 | 显示全部楼层
松下。。是广州的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 22:43:10 | 显示全部楼层
完全没有受干扰。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-11 14:09:45 | 显示全部楼层
以前做中方工厂长的翻译的时候深有感触,只要有日文出现的,全部转送给我,全得翻一遍,现在倒好,三个上司全是日本人,翻译文字倒是不用了,但明显感觉日文退步了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-11 14:12:34 | 显示全部楼层
除了大拇指有点征兆之外 其他还好
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-15 13:42:54 | 显示全部楼层

回复 5# 68047160 的帖子

是广州的啊,番禺那边的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-15 13:43:50 | 显示全部楼层

回复 11# 韩西西 的帖子

3 个上司都是日本人,为什么日语会退步呢?
是说的进步了,写的退步了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-15 13:45:51 | 显示全部楼层

回复 7# juanapkxb 的帖子

呵呵,哈哈,这个时候我不说话,既然他们能沟通了我免得多费口舌,
有时候开会,要把汉语翻译成日语,还要把日语翻译成汉语,
相当于一个人说2个人的话,我好累,喉咙好累啊,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-9 06:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表