咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 307|回复: 3

電車の中で立っている乘客が何か纸切れのようなものをひろい

[复制链接]
发表于 2004-10-20 14:28:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  電車の中で立っている乘客が何か纸切れのようなものをひろい 落とし主にたらしたらしい
请问:

乘客  假名?
纸切れ   假名跟意思?


落とし主にたらしたらしい  这句意思不怎么懂?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-20 14:40:05 | 显示全部楼层
伩汀 ·袱绀Δ悚痋
紙切れ かみきれ 纸条

在电车上站着的乘客拣起了一个纸条似的东西,好象示意给失主看了。

根据上下文,らしい可翻译成好象或传闻。

以上,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-20 15:09:21 | 显示全部楼层
落とし主にたらしたらしい

  是怎么翻译过来的 能具体点么`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-20 15:47:19 | 显示全部楼层
落とし主にたらしたらしい:

落とし:落とすことです。
主:ぬし、所有者です。
たらす⇒たらした 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-5 07:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表