咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1909|回复: 16

[语法问题] 关于「~ところで、に、へ、を」「~というものだ」「~というところだ」的运用提问

[复制链接]
发表于 2008-11-17 00:09:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下均为个人理解的语感:
「~ところで~」:虽然我知道它是一个转折关系,但实际使用或者填空的时候就拿不准了所以请看:

いくら催促したところで、この仕事は今日中に到底終わらない。
不管你怎么催促,这工作今天是怎么也完不成。

以上我就不明白了,为什么这里不用「~ても~」,我想知道这里的「~どころで~」到底是一个什么语感,在什么情况下使用比较恰当?

「~ところに~」:这个句型好像要清晰一点,因为根据前项固定形式可以比较容易的辨别:

①:私が出かけるところに、彼が来た。                        我正要出去的时候他来了。
强调正想要做某事,却被打断,是意料之外的被打断
②:彼と相談しているところに、山田さんが来た。        我正和他谈论的时候,山田来了。
强调我正在做某事的时候,受外界影响,而被打断了
③:夕食が終わったところに、友達が来た。                刚吃完晚饭,朋友来了。
强调刚做完某事,正准备做自己打算的其他事的时候或者出乎自己意料的遇到了另一事物

请问以上语法这样去理解它的含义对吗?

「~ところへ~」:
用法1:此句型多用于正在做某事或者正想做某事情的时候,被外来事物所干扰或打断,强调直接影响前项,直接阻断前项,有意外或者没想到的语感。
例如:

犯人が急いで証拠を燃やそうとしているところへ、警察が踏み込んできた。
犯人急急忙忙的正准备烧毁证据之际,警察冲了进来。
以上感觉就是强调一个直接性的,出乎意料的打断

どうしたらいいかと迷っているところへ、彼がやってきました。
正发愁怎么办才好的时候,(想不到)他来了。
以上强调一个突然性,意外性

用法2:在“雪中送炭”,“雪上加霜”方面也常用到
失業しているところへ、奇病にやられた。
正值失业的时候,又得了怪病。
車を変えようと思っているところへちょうどセールスマンが訪ねてきた。
正想换车的时候,正好推销员来了。

请问以上语法这样去理解它的含义对吗?

「~ところを~」:这个句型也有两大用法:
用法1:一般用于寒暄语中,常带有“委婉的”,“过意不去”,“不好意思”的语感在里面。

お取り込み中のところを、申し訳ありません。
百忙之中打扰您,实在抱歉。

お忙しいところをわざわざおいでくださいまして、ありがとうございました。
您那么忙还特意来一趟,太感谢了。

请问以上语法这样去理解它的含义对吗?

用法2:强调一个正在做某事或动作的时候,被他人或者外部因素而打断,导致终止这种语感。

授業をサボって酒屋で飲んでいるところを、先生に見られてしまった。
跷课去酒店喝酒,(正当喝酒这个时候)被老师看到了。
强调这个行为的凑巧性,动作的中断,思想上的意外

こっそり酒を飲んでいるところを、彼女に見つかった。
正悄悄的喝着酒,(被突然出现的)女友看见了。
强调突然的,意外的,被打断了

请问以上语法这样去理解它的含义对吗?

「~というものだ」:多用于说话人主观的人为,并且主观的认为大家也都这么认为,在这种情况下多为使用:
いろいろお世話になって、お礼も言わないなんて、礼儀知らずというものだ。
受到不少的照顾,连礼都不回,真不懂礼貌。
强调按常理,习惯是应该有谢礼这个习惯,但是他却没做,心里觉得句中主语不懂礼貌

请问以上语法这样去理解它的含义对吗?

「~というところだ」:主观认为所叙述的内容基本上是某种样子,可以说是一个某种样子,语感不会百分之百的肯定,但八九不离十,给自己留个余地的语感。问题是,这个语法怎么与「~というものだ」区分呢?
怠け者はみんなに嫌われるというところだ。
可以说基本上懒汉都会受到大家的讨厌。

[ 本帖最后由 jrpworld 于 2008-11-17 00:11 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 10:31:53 | 显示全部楼层
参考まで
いくら催促したところで、この仕事は今日中に到底終わらない。
不管你怎么催促,这工作今天是怎么也完成不了。
解釋:
動詞・形容詞: た形  + ところで ~ ない
「~たところで」通常在句尾呼应有否定形(ない形)或表否定意思的词语(如「無駄だ」「無意味だ」「無理だ」),表“即便...,也不...”之意。这个句式的特征是,后文多叙述有“不顶用”“没什么了不得的”“无益的”等否定性的判断。
与「ても」不同,句尾是不可使用「てください」「たい」「ほうがいい」「なければならない」等意志性表现,或「した」「だった」等既定性表现的,这点要注意。现在再后悔,也是没用的了
即使如何得苦,也要努力
再怎么等,他还是没有来
在不良事态发生之后,“再怎么做也不顶用了”,这种场合用「たところで」,即“事已至此,再怎么做也是没用的”在不良事态发生之前,“再怎么做也不顶用”,这种场合用「ても」,即“后来的事实证明,先前做的一切都是没有用的”
如例1:即便再讨论,也是原地打转转(事前已经进行过很多次讨论)(如果用ても的话,句子要修改,比如改成「いくら議論しても、解決するのは期待せない、それで、議論なんてしないように」)

ところに,ところへ,ところを解釋大致上相同,都是正要.....時候......
に、へ、を把它當作是助詞就可以很容易明白。

~というものだ
「というものだ」「というものではない」是由形式名词「もの」产生的惯用型,分别是“正是...”“一般来说是...”和“绝对不是...”
“一般来说不是...”的意思,表断定或一般性观点。口语体是「ってもんだ」「ってもんじゃない」。
到底表的是断定还是一般性观点这要由上下文来理解,而口语的话则由语气或语调来决定。比如例5的“赔偿也无济于事”,如果以平静的语调说出来的话就是“一般来说不是那样的”的意思,而如果以强烈的斥责的语气讲出来的话,就是“绝对不会是那样”的意思,是一种批判或谴责。

~というところだ
形式名词「ところ」有时用于表“程度”,而由此产生的「というところだ」「といったところだ」的说法就表“即便说...也没什么关系”“可以说大体上就是...那种程度”之意,是一种对自己所处状况的判断或某种针对客观事物的评价

[ 本帖最后由 rice_chen 于 2008-11-17 10:44 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 11:29:25 | 显示全部楼层
形式体言「ところ」一般表示事物的处所、范围和行为发生的时间等。相当于汉语的“所、系、当”的意思。
1)用言连体形+「ところは」
构成主语。表示叙述的内容和目的,可译作“…所…的,”。如:
王師匠の言うところは正しいです。王师傅说的是对的。
2)用言连体形+「ところだ」
构成谓语。表示强调语气。如:
かれらは今出かけようとするところです。他们现在正要出发。
3)用言连体形或体言+「ところ」(中顿)
表示事态发生的时间,接过去时,相当于一个接续助词。可译作“当时”或不译。如:
きのうピクニックへ行ったところ大雨に降られた。昨天去郊游,遇上了大雨。
4)动词连体形+「ところとなる」
表示事物的被动关系,动词连体形+「ところ」,相当于动词被动式的意义。这是惯用型,可译作“被…所”、“遭到…”。如:
新製品はひと人の利用するところとなっている。新产品正被人们所利用。
5)用言连体形+「ところへ」或「ところを」
「ところへ」或「ところを」相当于一个接续助词,逆态接续前后两个事项。可译作“正当…时…却”。如:
門を出ようとするところへ郵便配達員が電報を持ってきた。正要出门,邮递员送来了电报。
6)用言连体形+「ところで」
「ところで」位于句首时是接续词。当它接在用言连体形后时,是起接续作用的形式体言,相当于接续助词「でも」,接在肯定语气过去时之后,表示两项事物的逆态接续关系,有强调语气的作用,可译作“即使…也”、“尽管…也”。如:
技術革新にはからずもしくじったところで、技術者はちっともへこたれなかった。尽管在技术革新中遭到了意外的失败,技术员们丝毫没有气馁。
7)用言连体形+「ところが」
接在肯定语气过去时之后,表示两项事物的顺态或逆态接续关系,相当于「が」或「けれども」。可译作“果然”、“虽然…但是”。如:
何回か実験してみたところが、やはり同じ結果が得られた。做了几次实验,果然还是得到了相同的结果。
8)用言连体形或体言+「ところか」或「ところでなく」
相当于一个接续助词,意义等于惯用型「ばかりでなく」,可译作“不仅…而且”、“岂止…还”、“别说…就连”。如:
田中さんは英語どころかフランス語もドイツ語も知っています。田中岂止懂英语,他还懂法语、德语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-17 12:04:17 | 显示全部楼层

回复 2# rice_chen 的帖子

感謝您這么詳細的解說,這讓大家也受教不少,非常感謝!!!太有幫助了!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 12:08:55 | 显示全部楼层
因為我也在學習中囉,今年要考二級,在台灣,回答您的同時我也學到不少囉,很感謝您提問題
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-17 12:24:27 | 显示全部楼层

回复 3# beepbug 的帖子

感謝前輩這么負責的將關于「ところ」的所有用法都發給我 ,太感動了,這樣一來就能更好的,全面的掌握「ところ」的使用和理解「ところ」了,這篇回復太有用了,感謝,感謝!我還得再看兩邊,謝謝!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-17 12:27:17 | 显示全部楼层

回复 5# rice_chen 的帖子

我跟你一樣,o(∩_∩)o...其實發這帖的時候也讓我更深的重新理解了一遍,但有了你的理解過后,我覺得更加清晰了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 12:37:51 | 显示全部楼层
那個beepbug前輩很厲害,詳細的解說ところ思路超清晰的,看得馬上就懂,是學習的指標
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-17 13:01:26 | 显示全部楼层

回复 8# rice_chen 的帖子

同意你的說法,不過你講的也非常清晰,造福論壇啊~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 14:25:18 | 显示全部楼层
两位太客气。我是完全自学的。肯定不正规,仅供参考。
我学语法时,喜欢多找几本书,互相参考对照。
向你们学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 14:32:34 | 显示全部楼层
哇自學耶,好厲害喔,我還要去補習上課說,不然有的真的還是聽不懂,不過你解釋真流利,小弟的指標,感謝前輩指導
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-17 15:26:04 | 显示全部楼层

回复 10# beepbug 的帖子

糗了~
其實我就是在書上面沒找到,沒辦法只有到論壇里面求助,其實你解釋得滿到位的呀,單個的講「~ところ~」的話可能還是不清楚,不過你一齊將它們全都解釋出來了,把這些意思組合起來想的話,好像效果也還可以!它們相互之間都有聯系嘛,逼近。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-17 15:33:51 | 显示全部楼层

回复 11# rice_chen 的帖子

你就不要客氣了,如果都像你解釋得風格的那樣反而我會知道的更多,并且知道怎么去使用,了解了理論知識后,最后還是像你那樣具體點的好,畢竟學它最后是用來口頭交流的對吧。下回有問題了又來哈o(∩_∩)o...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 17:14:58 | 显示全部楼层
我觉得在BBS上讨论,无论是问还是答,都能有大得益。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 22:32:01 | 显示全部楼层
好像這種學習方式會比較容易吸收
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 21:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表