咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 368|回复: 8

[翻译问题] 不给老师脸色抹黑,或者说为了给老师争气

[复制链接]
发表于 2008-11-21 16:08:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老师介绍我到一个公司工作,
我表达一下自己的决心,要怎么说合适呢?

先生の顔を汚さないよう頑張ります?
觉得很别扭,
大家帮忙啊
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 16:11:13 | 显示全部楼层
先生のためにも一生厳命頑張ります。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-21 16:14:17 | 显示全部楼层
不是这个意思,不能说为了老师努力不是,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 16:16:58 | 显示全部楼层
ご期待に背かないよう頑張ってまいるつもりです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 16:20:11 | 显示全部楼层
先生に恥をかかないように?
ご参考までね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 16:28:21 | 显示全部楼层
直訳すれば
不给老师脸色抹黑
先生に恥をかかせないために頑張ります。

为了给老师争气

①、ご紹介頂いた仕事を大切にし、先生のためにも、優れた業績をあげるよう努力しなければ
      ならないと思います。
②、ご紹介頂いた仕事を大切にし、誰にも負けないぐらい頑張ります。

[ 本帖最后由 四海縦横 于 2008-11-21 16:40 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 16:29:43 | 显示全部楼层
先生の顔を潰さないように
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 16:39:39 | 显示全部楼层
原帖由 四海縦横 于 2008-11-21 16:28 发表
直訳すれば
不给老师脸色抹黑
先生に恥をかかせないために頑張ります。

为了给老师争气

①、ご紹介頂いた仕事を大切にし、先生のためにも、優れた業績をあげるよう努力しなけれ  ばなければならないと思い ...


dai sannsei
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-21 16:47:19 | 显示全部楼层
大感谢啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-14 06:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表