咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 468|回复: 2

[翻译问题] 価値観を共有して推進することが難しいと判断しました 译中文

[复制链接]
发表于 2008-11-26 16:03:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
各社に日本語の提案書をお願いしましたが、御社からは提出されませんでした。
後日提出されるとも伺っていましたが、未だ提出されないことから、今後の推進を考える時、価値観を共有して推進することが難しいと判断しました。

贵公司没有按我公司的要求提出日语的提案书。
后面那句话,请高手帮忙,急啊,在线等候,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-26 16:56:36 | 显示全部楼层
敝司要求各个公司提交日文的提案书,但贵司一直都未提交。
虽然你们说过几天就提交,但到现在还没提交一点来看,我认为在考虑今后的推进工作方面,很难跟贵司形成相同的价值观。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-26 17:39:02 | 显示全部楼层
拒绝继续合作了呗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-25 09:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表