咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 938|回复: 9

[翻译问题] 随手关门 的翻法

[复制链接]
发表于 2008-11-26 18:48:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
我翻成 開閉決定 可以吗
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-26 19:20:50 | 显示全部楼层
一般说
「ドアを開けたままにしないでください」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-26 19:56:35 | 显示全部楼层
開放厳禁
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-26 19:59:55 | 显示全部楼层

参考まで

常時施錠
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-27 08:47:43 | 显示全部楼层
開け放し無用(あけはなしむよう)

http://www.hongliu.net/Article_Print.asp?ArticleID=819

以上ご参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-27 08:52:29 | 显示全部楼层
常時施錠。支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-27 09:16:25 | 显示全部楼层
施錠
是锁门的意思不是关门
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-27 11:17:08 | 显示全部楼层
原帖由 風之翼 于 2008-11-26 19:56 发表
開放厳禁

ぴったり
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-27 11:36:54 | 显示全部楼层
開放無用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-27 11:50:20 | 显示全部楼层
ドアを閉めてください
でいいじゃん
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-23 10:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表