咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 710|回复: 5

[翻译问题] 名は実の品だから  

[复制链接]
发表于 2008-12-7 12:10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
聴解
男:徳があってはじめて名誉がこれにともなうんだね。 (答え)女:名は実の品だからね。 

解释一下什么意思吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-7 12:18:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-7 12:34:06 | 显示全部楼层
还是不太懂,。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-7 12:42:17 | 显示全部楼层

参考まで

徳こそが主で、名誉は客である。徳があって初めて名誉が自然に伴うものであること
出典:「荘子-逍遥遊」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-7 13:04:14 | 显示全部楼层
太厉害的听力了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-7 14:19:59 | 显示全部楼层
谢谢,字错了。 查到了
名(な)は実(じつ)の賓(ひん)
〔補説〕 「荘子(逍遥遊)」より。賓は主に対する客、そえものの意。尭から天子の位を譲られるのを、許由が辞退したときの言葉
名誉は実際の徳のそえものである。実質のない名誉は無意味なものである。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 09:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表