咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 675|回复: 11

[翻译问题] 以后,将更加努力的学习

[复制链接]
发表于 2008-12-14 16:10:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好,请教大家:"以后,将更加努力的学习,希望您不要对我失去信心。"这句用日语应该怎样表达好些.

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-12-15 05:33 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 16:19:49 | 显示全部楼层
我个人看法,前一句可以说,后一句说不说都可以。
你是不是给别人信赖取决你的以后工作,不是这一句话。

可以说以后我要及时转达相关的内容,争取早日上手等等。
希望您不要对我失去信心。换做我的话,你这话一定没用。

哈哈,别介意
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 16:22:43 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2008-12-14 16:19 发表
我个人看法,前一句可以说,后一句说不说都可以。
你是不是给别人信赖取决你的以后工作,不是这一句话。

可以说以后我要及时转达相关的内容,争取早日上手等等。
希望您不要对我失去信心。换做我的话,你这话一 ...

也有可能LZ是要非正式的情况下传达给对方这些信息呢,不要每件事都弄得那么死板嘛~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 16:26:40 | 显示全部楼层
原帖由 yugolou 于 2008-12-14 16:22 发表

也有可能LZ是要非正式的情况下传达给对方这些信息呢,不要每件事都弄得那么死板嘛~

反省中
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 16:33:02 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2008-12-14 16:26 发表

反省中

日本人是很注重反省态度的,在这时候把自己身段放低是很明智的做法。虽然忍者你说的日后的实际行动才最为重要这点我很同意,但就当时的情势来做判断,该寒暄的东西还是不能少。

僕はこれからも姿勢を改めてもっと真剣に勉強しますから、ぜひ信頼をなくさないでください。

と、LZへ、参考するまで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 16:35:48 | 显示全部楼层
个人观点  ぜひ信頼を见失さないでください(MIUSHINAZANAI)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-14 16:39:05 | 显示全部楼层

感谢!

真的很感谢大家啦,小女子真是感动的痛哭流涕!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 16:42:02 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2008-12-14 16:35 发表
个人观点  ぜひ信頼を见失さないでください(MIUSHINAZANAI)

見失う(应该没有見失す这个词吧)好像都是表示被动的失去,像什么东西丢了之类的。而诸如信赖,自信或是去掉不想要的东西这种用無くす比较自然。

[ 本帖最后由 yugolou 于 2008-12-14 16:43 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 16:42:49 | 显示全部楼层

参考まで

これから、もっと頑張って勉強しますので、私に自信をなくさないでください
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-14 16:53:28 | 显示全部楼层
衷心よりありがとうございました
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-14 16:56:11 | 显示全部楼层
大家什么时候来广东中山,我一定请各位吃饭哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 17:24:47 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 tiantian_happy 于 2008-12-14 16:53 发表
衷心よりありがとうございました

「こころより」はよく使うけど、
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 22:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表