咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3806|回复: 6

[翻译问题] 我的日文不是很好,若有失禮的地方,在此說聲抱歉

[复制链接]
发表于 2008-12-16 20:48:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
這要怎麼翻阿??
要比較有禮貌的說法~~
請幫忙
謝謝
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-16 21:25:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 13:35:48 | 显示全部楼层
haha,好句型啊,对我这种初学的以后看到日本客户第一句就是这个了,谢谢啊。
助かりました
僕はあまり日本語がとくいではありませんですから しつれいなことがありましたらおわびいたします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 13:40:04 | 显示全部楼层
原帖由 zwheui 于 2008-12-17 13:35 发表
haha,好句型啊,对我这种初学的以后看到日本客户第一句就是这个了,谢谢啊。
助かりました
僕はあまり日本語がとくいではありませんですから しつれいなことがありましたらおわびいたします

不要用僕
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 13:42:18 | 显示全部楼层
日本語が勉強不足なので行き届かないところがあればお許しくださいますようお願い申し上げます。

台湾的
朋友来了也
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 13:49:31 | 显示全部楼层
我的日文不是很好,若有失禮的地方,在此說聲抱歉


私は日本語がまだまだ勉強中のため 、至らぬ表現や説明不足、わかりづらい部分もあろうかと存じますが。
どうかご了承くださいますようお願い致します。

直訳すれば

我的日文不是很好,若有失禮的地方,在此說聲抱歉

私は日本語がまだまだ勉強中で、失礼な点があったかと存じますが、何卒ご寛容ください。

ご参考のみ

[ 本帖最后由 四海縦横 于 2008-12-17 14:01 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 14:08:37 | 显示全部楼层
既然不是很上手,就不要说那么复杂了吧。要不然..

私は日本語があんまり上手ではないです。
失礼なところがあったら、ご勘弁お願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-17 15:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表