咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 306|回复: 10

[翻译问题] すねをかじる

[复制链接]
发表于 2008-12-17 09:25:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
親のすねをかじる青二才に失礼極まる態度をとられ、ついカッとなってしまった。

すねをかじる 慣用句ですか
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 09:28:20 | 显示全部楼层
不自食其力依靠父母
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 09:29:47 | 显示全部楼层
= =||||
我的一级老师一天到晚在课堂上讲这个
说我们这帮毕业后还寄住在父母那里也不知道上交伙食费的小孩--
啃老族。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-17 09:32:39 | 显示全部楼层
原来如此,谢谢大家
那么这句话如何翻译呢,后面也不是很懂
ついカッとなってしまった??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 09:39:33 | 显示全部楼层
发火了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-17 09:39:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 09:40:58 | 显示全部楼层
カッ?是表示骤然停止的语气词么?cut之类的?
(第一眼看成了カツ,还以为是炸猪排 = =||||)

= =|||
楼上两位好神速。。。
原来是这个意思啊~偶知道了~ >v<~~~~

[ 本帖最后由 revlis 于 2008-12-17 09:44 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-17 09:44:44 | 显示全部楼层
看到那个黄毛小子靠父母养活失礼至极的态度,我禁不住勃然大怒.
没错吧…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 09:58:36 | 显示全部楼层
恩。
看到那个靠父母养活的黄毛小子失礼至极的态度,(我)终于暴怒了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-17 09:59:41 | 显示全部楼层
原帖由 revlis 于 2008-12-17 09:40 发表
カッ?是表示骤然停止的语气词么?cut之类的?
(第一眼看成了カツ,还以为是炸猪排 = =||||)

= =|||
楼上两位好神速。。。
原来是这个意思啊~偶知道了~ >v

我也想吃炸猪排
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-17 10:01:22 | 显示全部楼层
わかりました。どうもありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 15:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表