咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 600|回复: 7

高手来一个最恰当的翻译吧

[复制链接]
发表于 2004-10-26 12:11:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  月見れば
ちぢにものこそ 
悲しけれ
わが身一つの 
秋にはあらねど

                                     
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-26 12:14:35 | 显示全部楼层
晕~~这个可有点难了

给你记着吧,明天~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-26 19:29:03 | 显示全部楼层
月見れば
千千にものこそ
哀しけれ
我が身一つの
秋にはあらねど

和歌啊~哪有那么好翻译
月みれば
月を見ると   表示条件
ちぢ(千千)表示许多、很多、无限多和后面的一つ对应的
もの  据说是围绕着自己的事
悲しけれ是连接こそ的已然形
我が身一つの  原来应该是   私一人だけの  但是对应前面的千千,就变成了一つの
秋にはあらねど   秋ではないけれども  这里应该和上一句是倒装句
ね是ず的已然形
ど是逆接的接续助词

哎~复杂

总之就是作者看着月亮,就想起了很多很多烦心的事
这些事不住的纠缠着他,他也感到非常非常的悲伤
秋天的来临本来对谁都是一样的
但是他却觉得秋天是为了他(为了使他伤心,话说秋天是悲伤的季节啦)而来的


高手不敢称,胡乱写写而已
况且和歌这东西也不是这样写写就算翻译的
不仅要懂点日语,最主要的是要有扎实的汉语基础(这个东西我就没有)
真想翻译成诗歌的话还要找真正的高手,我就只能做到这点了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-26 21:24:29 | 显示全部楼层
呵呵,已经很不易了,谢谢你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-27 07:31:01 | 显示全部楼层
举头望明月,心中千千思。
悲情不已矣,哀秋独为吾?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-27 07:36:49 | 显示全部楼层
勉強になりました、有難う御座います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-27 09:47:22 | 显示全部楼层
沧浪~~

那是你写的吗`?

崇拜~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-27 09:54:10 | 显示全部楼层
2、4二人ともすげえ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-29 18:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表