|
さて読者は言語作品から何かを受動的に受け入れるのではない。作品にぶつかって、 讀者の中に、何かが触発され何かが新しく生まれるのである。まず文字が目に触れれば、 言語の音韻や意味が心の中に呼び起こされる。しかしそれは今まで経験してきた古い 意味でありだれにでも通用する一般的意味である。 けれども言葉を読む読者ではなく、 作品そのものに体当たリしていく読者であるならば、読者はその言葉の意味によって、その心に樣々なイメージを抱くであろう。そのイメージとはなんであろうか。ほかでもない読者自身が外界とかかわることである。読者は読者なりにそれぞれ経験による知識の体 系がある。言語の体系がある。世界觀がある。価値觀がある。 子供でも青年でも、その 時点において完成されている。つまり知識や言語財がばらばらに內蔵されているのではない。また世界を見る目、何らかの理想というものは、それはそれなりに必ず持っているものである。
译:另外,读者并不是从语言作品中被动好接受着什么东西,接触到作品,是在读者的思维里会被某种东西所触发,而产生新的东西,首先,如果文字映入眼帘的话,语言的声韵和意义在心中被唤起,但是这是历来经验所积累产生的旧的意思,无论是谁都在用的一般的意思,可是读文章的不是读者,{作品そのものに体当たリしていく読者であるならば}这句我不会.由于读者由于那么意思,大概在心里会抱有各种各样的想像,所谓的这种想像究章是什么呢?正是读者自身与外界的联系.读者由于自身种种经验,有着自己的的知识体系,有世界观,价值观,无论是孩子还是青年,在某一时期会开成.这大概也就是知识和语言的积累,零零散散地被储存,{何らかの}这个也不会,理想这一东西那是自身所必须有的. |
|