咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 832|回复: 5

[翻译问题] どう訳したらいい?

[复制链接]
发表于 2008-12-24 13:01:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
経営管理、生産技術は製品品質等面において合理的な改善案を打ち出して実施することによって、経済効率は業務効率向上の成績が際だっていること。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 13:30:13 | 显示全部楼层
「经营管理和生产技术是在产品品质等方面通过提出合理化改善方案,提高经济效率突出体现为提升业务绩效。」と思っております。

以上ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 13:34:01 | 显示全部楼层
怪怪滴!
经营管理部和生产技术部针对产品质量等方面,提出了一些合理的改善措施,并加以实施.
通过这些,使业绩有了大幅提升,就是其所产生的经济效率.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-24 13:38:27 | 显示全部楼层

回复 3# 杨羊 的帖子

谢谢 你  呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 13:45:09 | 显示全部楼层
際立つ  きわだつ 
确实是显著和突出的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-25 07:54:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 19:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表