咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 859|回复: 2

[词汇问题] 「翻訳」の読み方について

[复制链接]
发表于 2008-12-25 13:27:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
「翻訳」在网上看到过「ほにゃく」的读音,词典上是「ほんやく」,哪种是常用的?哪种先有?哪种算正式用法?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-25 13:42:34 | 显示全部楼层
ほんやく -> honnyaku
ほにゃく -> honyaku 暂时理解成微软为了方便某些人忘掉ん最好多打一个n做出来的自动识别功能

http://detail.chiebukuro.yahoo.c ... _detail/q1215245782
http://detail.chiebukuro.yahoo.c ... _detail/q1212176137
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-25 13:57:42 | 显示全部楼层
谢谢,找资料辛苦了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-15 03:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表