咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1300|回复: 11

[词汇问题] 抽奖

[复制链接]
发表于 2008-12-28 16:18:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
公司忘年会有抽奖这个环节,可是不知道“抽奖”怎么说?

拜托了!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:24:26 | 显示全部楼层
くじ引き?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-28 16:29:40 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2008-12-28 16:24 发表
くじ引き?

这个不是“抽签”吗?
用在这行吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:30:16 | 显示全部楼层

参考まで

抽選でもいいかな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:30:32 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:30:55 | 显示全部楼层
抽選
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:31:22 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 levigezly 于 2008-12-28 16:29 发表

这个不是“抽签”吗?
用在这行吗?

隐者大虾的台你也敢拆,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:31:48 | 显示全部楼层
■くじ引き
くじ引きは、紙片・こより・枝・木片・棒・マッチ棒・電線・球体などを用い、特定の数だけに文字や記号、色といった印を付け、他のものと識別できるようにしたものを用意して該当者一人一人に引かせることをいう。長さのある用具の場合は用具の長短で決める場合もある。転じて、歳末などに商店街等で催されるくじ引きを行なう行事を指す。用具に石・貝殻・骨等を用いる場合は宿っている霊力を信じた占い的な要素が強くなる。
熟語では「抽籤(ちゅうせん)」というが、「籤」字が当用漢字に含まれなかったため、戦後同音の漢字による書き換えにより「抽選」と表記されることも多い。
通常、くじを引く際の確率は平等になっているが、当たりになっているものが先に出てしまったり、最後の方まで残ったりといったことが発生する。そのため、確率の教育でこの現象を扱ったり、また、くじびきのイベントを盛り上げるために当たりを節目ごとに投入して確率を操作する等のことが行われる場合もある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:34:37 | 显示全部楼层
引用:
原帖由 soukan88 于 2008-12-28 10:21 发表

好久不见机,近来可好啊。大侠
哲学家又出动了。我在武当山已经修炼大半年。下月起身会老家江苏南通。
明年会去泰山脚下泰安学习中药。

我已经基本离开日企。前几天住的街头突然重播东爱的最后两人相逢的片段。
尽管我对在自己日企发展不看好,但真的脱离还有些舍不得。
呵呵。也许以后有能力开免费教授日语的学习班吧。

新年伊始祝你在异国过的一切都好。
代我向你全家问候。
一切都保重
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:35:22 | 显示全部楼层
害的我追你讨好
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-28 16:38:20 | 显示全部楼层
受各位的启发,找到了这个单词:
福引き
〔年の始めに二人で餅を引き合い、取った量の多少によりその年の吉凶を占ったことから〕商店の売り出しなどで、籤(くじ)を引かせ、当たった人に景品を出すこと。また、その籤。[季]新年。

不知道怎么样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-28 16:39:39 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2008-12-28 16:31 发表

隐者大虾的台你也敢拆,


不会被关小黑屋吧?
再说了,忍者度量怎会是这般?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 12:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表