大丈夫ですって
人物:祖母 父 母
場面:無事到着を知らせる娘からの電話を待つ
祖母:妙子はもう着いたころかねえ。
母 :そうですねえ。もうそろそろ着いてもいい時間ですよねえ。
祖母:あの飛行機はちゃんと飛んでくれたかねえ。
母 :大丈夫ですって、お婆ちゃん。いかにも頑丈そうなジャンボジェット機だったでしょ?よっぼどのことがない限り、ビクともしませんよ。
祖母:飛行場へ着いたら、すぐ電話するって言ってたけど、本当に、ちゃんと
かけられるんだろうかねえ。
父 :大丈夫さ。あんなにしつこく何回もコレクトコールのかけ方を練習し
たんだ。心配しなくても、もうじくかかってくるよ。
祖母:でもあの子、お前に似てそそっかしいから、絶対なにかしでかすに決まってますよ。あの子の声を聞くまでは、あたしゃ安心できませんよ。
母 :そうね。妙子のおっちょこちょいは、ドイツでもきっと治らないわよね。
父 :しかし、何でまたドイツ語なんか勉強する気になったんだろうねえ。
あいつは英語もろくにできなかったはずなのに。
母 :やれやれ。なんにでも首を突っ込みたがるのも、あなたの遺伝かもね。
単 語
妙子(たえこ) 【人名】妙子
祖母(そぼ) 【名】 祖母
頑丈(がんじょう) 【形动】结实
いかにも 【副】 的的确确,实在,果然,的确
ジャンボジェット機 【名】 大型喷气客机
よっぼど 【副】 很,颇,相当
限り(かぎり) 【副】 只有,尽量
びくともしない 【惯用】一动不动,不在乎
しつこい 【形】 执拗的,纠缠不休的
コレクトコート 【名】 对方付费电话
もうじき 【副】 马上,很快
そそっかしい 【形】 举止慌张的,冒失鬼
しでかす 【他动】(贬义)弄出来,做出来
おっちょこちょい 【名】 轻浮,浮躁
やれやれ 【感】 (表示愕然,困惑,失望,疲劳等)
突っ込む(つっこむ) 【自五】插入,参与
遺伝(いでん) 【名】 遗传
[ 本帖最后由 akaza 于 2009-1-2 19:34 编辑 ] |