|
色のイメージ
颜色的印象
好きな色は人によって違います。
每个人喜欢的颜色都不一样.
好きな色でその人の性格がわかるという人もいます。
也有人说,通过喜欢的颜色可以了解这个人的性格.
でも、明るい色より暗い色のほうが好きな人は性格も暗いでしょうか。
但是,比起明亮的颜色,更喜欢暗色的人,性格也灰暗吗?
色と性格が関係があるかどうかはわかりませんが、色とその色からイメージするものは関係があるかもしれません。
颜色和性格的关系不太清楚,但是颜色和颜色给人的印象之间也许是有联系的.
青と赤と黄色の中でどれが一番「危険」とイメージしますか。
在蓝色 红色 和黄色之中,那个给人的印象最危险呢?
だいたいどこの国でも赤から「危険」を連想するのではないでしょうか。
无论哪一个国家都认为红色更容易让人联想到危险一些的吧.
赤のイメージはもちろん「危険」だけではありません。
当然,红色给人的印象并不仅仅是危险.
日本の中華料理のお店ではカウンターやテーブルは赤です。
在日本的中国料理店,里面的餐桌和收银台都是红色的.
もそそれが青だったら、きっと食欲がなくなるでしょう。
如果这些都变成蓝色的话,你一定会变的没有食欲了.
でも、青には別のイメージがあります。
但是,蓝色有着其他的印象.
夏の暑い日はのどが渇きます。
在炎热的夏天感到口渴.
そんな時にあなたはどんな色のジュースが飲みたくなりますか。
这时,你比较想喝什么颜色的果汁呢?
日本では赤と青と黄色のジュースを用意して、道を通る人に実験してみました。
在日本,有人准备了红色 蓝色以及黄色的果汁,对过路的人进行了试验.
黄色のジュースも人気がありましたが、青ほどではありませんでした。
黄色的果汁也是很受欢迎的,但是比不上蓝色的果汁.
赤は一番人気がありませんでした。
红色的是最不受欢迎的.
きっと青を見ると涼しく感じるのではないでしょうか。
可能是因为看起来没有蓝色让人感觉凉爽吧.
別の実験では同じ形で同じ大きさの箱を二つ持ってもらって、どちらの箱が重いか尋ねました。
也有另一个试验,让人搬起两个同等大小的箱子,感觉哪一个比较重.
一つは白で、もう一つは黒でした。
这两个箱子一个是白色的,而另一个是黑色的.
ほとんどの人が黒い箱のほうが重いと答えました。
大多数人都回答,黑色的比较重.
でも、本当は二つの箱は同じ重さでした。
但是,这两个箱子是一样重的.
明るい色に比べて、暗い色はなんとなく重く感じるようです。
不知道为什么,与亮色系相比暗色系 给人的感觉比较重
やる気
干劲
しなければいけないのだが、やる気が出ないということがある。
有时候有这样一种情形,必须要做却又提不起干劲.
自分の好きなことだったらやる気が出るが、それが義務だと思うとなかなかやる気が出ないものだ。
当对于自己喜欢的事情就非常有干劲,但当你认为这是义务时就很难提起干劲了
やる気というのは、好きか嫌いかという判断以外に「好奇心」と「目標」と「報酬」の三つの要素が関係しているらしい。
干劲除了和喜欢 讨厌有关以外,和好奇心 目标 以及报酬 这三个要素相关.
初めてのものに対して、それがどんなものか知りたいという気持ちがあればやる気が出る。
刚开始的时候,如果有个无论如何都想知道的是什么的心情的话,那么就会非常有干劲.
それから、それを何のためにするのかはっきりしている場合もやる気が出る。
然后,为了达到那个目标,就有干劲了.
そして、その目標を達成したら何かもらえることがわかっていれば、さらにやる気が出る。
然后,你明确达到那个目标就能够得到些什么,就更加有干劲了.
しかし、注意しなければならないことが二つある。
但是,必需要注意的事情有两点.
目標を立てても、それが高すぎるために途中であきらめる人が結構多い。
即使是确立目标的时候,但是由于目标过高而中途放弃的人非常多.
まずは無理のない目標を立てる。
首先要建立合理的目标
それを達成して自信をつけて、満足感を得る。
达成那个目标,就会有自信,也能得到满足感
そうすれば次のやる気につながるはずだ。
这样的话,下一次也会有干劲的.
ものの報酬は、初めは非常にやる気を刺激してくれるが、それが続くと効果がだんだん弱まる。
事物的报酬,刚开始的时候,非常能刺激人的干劲,但是这种刺激下去它的效果会慢慢变弱.
その刺激に慣れてしまうからだ。
那是因为已经习惯了那种刺激了
やる気を出すために、より大きい報酬を求めるようになる。
为把干劲拿出来变得想要更大的报酬。
それよりも精神的な報酬のほうが効果的だ。
然而比起这个,精神上的报酬更有效果.
小さなことでもほめられると、満足感をより強く、より長く得ることができる。
就算是小事情被赞扬的时候也比能得到更强更长久的满足感
そして、「もっとできるはずだ」という自信につながる。
然后,说着更加努力,自信心也更加强
しかられて、「よし、次は頑張ろう!」とやる気を出す人もいるが、たいていは、しかられることによるマイナス効果のほうがプラス効果より大きいものだ。
被责骂,说着下次要努力且更有干劲的人同样也是存在的.但是对于大部分人来说负面的作用比正面的大的多.
だから、いくらしかっても効果がないのなら、たまにはその人をほめてあげてみたらどうだろうか。
所以当不论怎么责备也没有效果时,偶尔也说说赞扬别人的话吧
这次的比较难 翻译出来总觉得有点怪怪的 还请大家指点一下啊 |
|