咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 691|回复: 6

[翻译问题] 別に難しい間がじゃないことじゃないですか

[复制链接]
发表于 2009-1-2 20:46:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
別に難しい間がじゃないことじゃないですか
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 21:02:28 | 显示全部楼层
何かの聞き取り間違いじゃない?
例えば、「別に難しい考えじゃないことじゃないですか」とか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-2 21:10:43 | 显示全部楼层
原帖由 阿惑 于 2009-1-2 21:02 发表
何かの聞き取り間違いじゃない?
例えば、「別に難しい考えじゃないことじゃないですか」とか。

这句话什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 21:17:40 | 显示全部楼层

参考まで

LZの「間」は多分区間を指す、
「じゃないことじゃないですか」実際に、このような言葉を話す方はいるですか?おかしいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 21:29:21 | 显示全部楼层

回复 3# 沉醉 的帖子

我问是不是听写的,其中“間が”可能是“考え”之误,听错了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-2 22:06:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 22:10:48 | 显示全部楼层

参考まで

日本人は言わないと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 02:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表