咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 451|回复: 4

[翻译问题] 请问诚信服务翻译成誠信のサービス可以么?谢谢~~

[复制链接]
发表于 2009-1-2 22:12:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问诚信服务翻译成誠信のサービス可以么?谢谢~~
还有培训要素翻译成 トレーニングの要素可以么?谢谢~~
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-2 22:17:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 22:19:50 | 显示全部楼层
確かに、日本語の「誠実」の語彙、中国語とは微妙に違いますよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-2 22:23:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 22:23:20 | 显示全部楼层

参考まで

誠信サービス  也可以吧。
トレーニング要素 也可以吧。
我一般是啥都行啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 02:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表