咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 721|回复: 13

[翻译问题] 我想我知道你怀念的那个人到底是谁了

[复制链接]
发表于 2009-1-3 12:56:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是我写的一句子:君に懐かしまれてる人はいったい誰のことが、ちょっとわかったと思いね。
----------------------
大概就是说,我想我知道你怀念的那个人到底是谁了。
-----------------------
不知道,日文表达是否有问题?!谢谢了

[ 本帖最后由 龙猫 于 2009-1-4 20:33 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 12:58:32 | 显示全部楼层
はい おかしいです 以上

我猜的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 13:15:09 | 显示全部楼层
背背山君~早上刚在翻译版见过您~
很奇怪
但是偶改不来,试试看后半句。。。。
ちょっとわかったように気がします。
ちょっとわかったような気がします。

[ 本帖最后由 revlis 于 2009-1-3 13:25 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-3 13:18:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 13:22:30 | 显示全部楼层

参考まで

象绕口令一让
あなたいつも懐かしく思ってる方はいったい誰のことが、私はわかってます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 13:24:41 | 显示全部楼层
原帖由 eagle119 于 2009/1/3 13:18 发表
笔误了吧,ような


5555.。。谢谢大人提醒
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 13:32:42 | 显示全部楼层
君の懐かしい人が誰か少し察知した気がする。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 13:34:14 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 kuni 于 2009-1-3 13:32 发表
君の懐かしい人が誰か少し察知した気がする。

高手又出场了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 13:34:47 | 显示全部楼层
提个意见 不要太拘泥字面直译 怀念着的人不一定非要要用怀念这个词汇
忘れられない人这样简单的词相反更准确更自然更顺畅也说不定...

恩 我猜的

こ..こりゃぁぁぁ!
お前心の中に俺様以外忘れられない人がいるでしょ...
そっか そっか あいつだったのか  やっと分った..
こ..ころし(はい! STOP!)

『良い子真似しないてね』
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-3 13:35:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 13:37:57 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 eagle119 于 2009-1-3 13:35 发表
君の好きな人は誰?

看没阿,我的平均每日发帖:
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-3 13:40:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-3 13:43:24 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 eagle119 于 2009-1-3 13:40 发表
看了19.75(参考まで!)

何で参考まで!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-3 15:22:10 | 显示全部楼层
原帖由 eagle119 于 2009-1-3 13:35 发表
君の好きな人は誰?

========
とにかく君じゃない~
=================
ねえ、一体どの答えは最もいいの?困ったなあ

[ 本帖最后由 背靠山 于 2009-1-3 15:25 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 01:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表