|
发表于 2009-1-4 03:08:19
|
显示全部楼层
原帖由 阿惑 于 2009-1-4 01:56 发表
ツボ是2ちゃん的招牌。
早期进入2ちゃん的首页,首先看到的就是一个ツボ的素描画。后来图案变化了很多次,但仍然是以ツボ为主题,现在的首页也一样。
因此,ツボにはまった 是2ちゃんにはまった 的意思。2ちゃ ...
ツボにはまるまたはツボに入る都是早就有的用法,在除2ch外的领域中经常会听到。而如果按照你的思路翻译,原文就变成了“迷恋2ch的2ch坛友相继涌现”,这不是很突兀吗?已经是2ch坛友的人又谈何迷恋不迷恋,涌现不涌现呢?因此在意思上我觉得没有你说那种特定的部分,这就是个像我上个回复提到的平常短语。
当然阿惑的说法也不是毫无根据,2ch确实有一个“壶”的主题图样。但将这一称呼代指2ch本身的则是其对立网站“あめぞう”(已经闭锁了)。如果了解一下由来就会知道,这其实是个蔑称。从原文的立场来看应该不属这一类人群所写(因为排斥2ch者会称其用户为“チャンコロ”,2ちゃんねらー是爱称)。总结以上2点,阿惑的解释应该不适用于此。
参见2ちゃんねる用語解説 :
壺
「2ちゃんねる」のこと。主に「あめぞう」の人たちが使います。
2ちゃんねるのトップ絵に、壺が描かれていることから由来。
ほかに、あめぞう常連が、2ちゃんねるのことを「タン壷」と称した事が発端という説があったり、 厨房からの変化、あるいは壺を売って儲ける某宗教のように悪どいことをやっているという説もあり。
いずれにせよ悪口として使われているのをひろゆきが茶目っ気出してわざわざトップ絵にしたらしい。
つぼにはまる
「つぼにはまる」・・壺に嵌まる
急所を外(はず)さない。
勘所(かんどころ)を押さえる。
★「つぼ」は、三味線、琵琶などで、一定の高さの音を出すために、左手の指先で弦を押える場所。
押さえ所。
勘所。
こちらの見込んだ通りになる。
★「壺」は、賽子(さいころ)賭博で振る壺のことで、思った通りの賽子の目が出るという意味から転じて言う。→「思う壺に嵌まる」
[ 本帖最后由 yugolou 于 2009-1-4 03:37 编辑 ] |
|