使用道具 举报
原帖由 美女如烟 于 2009-1-6 09:11 发表 精神饱满、朝气蓬勃是我们的标志,让我们共同努力吧!
原帖由 顔面直撃遺跡 于 2009-1-6 09:20 发表 个人猜测 日文还是不要直译生译要不会郁闷死 形象点说就是画日文时候要用写意才会行云流水 素描可能就会处处碰壁 恩 我猜的
原帖由 小妖精 于 2009-1-6 09:46 发表 仔细想了一下,觉得楼上说的确实在理。 那么,如果译成:“让我们活泼开朗、充满朝气地一起共同努力吧”不知怎样?请指教。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-2-15 22:11
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.