咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 711|回复: 10

[翻译问题] 事半功倍怎么说??

[复制链接]
发表于 2009-1-8 14:01:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
如果能得到日本方面的指导的话,工厂改善那就更会事半功倍了。
日本御社からご指導をいただいたら、工場改善は倍効果ができると思います。
なんか変な感じです。
皆様のもっといい翻訳がありますか。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 14:03:33 | 显示全部楼层
半分の労力で倍の成果をあげる

恩 我猜的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 14:05:50 | 显示全部楼层
少ない労力で、倍の成果を得る
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 14:09:10 | 显示全部楼层
以上の回答ありがとうございます。
でも、日本語の事倍功倍という諺があります。
教えてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 14:09:26 | 显示全部楼层
①、労多くして、成果半分

②、半分の労力で、倍の成果をあげる

③、力は半分功は倍
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 14:12:04 | 显示全部楼层
少ない労力で倍の成果を得る
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 14:17:40 | 显示全部楼层
事倍功半 和 事半功倍 能否以
効果いまひとつ 和 効果抜群 来表示呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 15:57:11 | 显示全部楼层
原帖由 セシル 于 2009-1-8 14:17 发表
事倍功半 和 事半功倍 能否以
効果いまひとつ 和 効果抜群 来表示呢?



効果抜群がすばらしいです、有難う!!

効果がばつぐん
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-8 16:33:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 17:53:38 | 显示全部楼层
事半功倍==半分の労力で倍の成果をあげる
这个是我在电子词典上查到的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 17:56:14 | 显示全部楼层
倍增有这单词
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 23:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表