咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2278|回复: 13

[翻译问题] 毕业证以及学士证明书お願い!!

[复制链接]
发表于 2009-1-12 18:08:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位,俺现在有毕业证以及学士证明书需要翻译一下,然后拿到学校去盖章
本来这个已经在留学版已经问过了,但是,好像自己翻的不是很正确
所以问一下这里的高人,给指点一下
谢谢了。。。要是有能把翻译成英文的就更好了。。。
下面的是日文(俺自己整的)
*****************************
毕业证书
学生****,性别女,****年**月**日生,于200*年*月至200*年*月在本校日语(水产贸易日语)
专业四年制本科学习,修完教学计划规定的全部课程,成绩合格,准予毕业。
校名:**大学
校长:***
证书编号:1231231233123456456
200*年*月*日
*********************************************************************
以下是小女子翻译的日文版,希望高手给指教一下:
卒業証明書
学生****、性別:女、出生年月日は19**年**月**日です。
200*年**月から200*年**月まで本校の日本語学部(水産貿易日本語)を専攻します。
四年制の勉強を通して、教学計画が決められた全部の科目を終了しました。
成績は合格で卒業することを承認します。
校名:大連******大学
大学長:*****
証明書番号:12345678978978979
200*年**月***日
********************************************
学士学位证书
****。女,19**年*月*日生。在大连***大学 日语(水产贸易日语)专业完成了本科学习计划,业已毕业,经审核符合《中华人民共和国学位条例》的规定,授予文学学士学位。
大连****大学         院长 学位评定委员会主席:*****
证书编号:1231231231231233123  
200*年*月*日
学士証明書
学生****、性別:女、出生年月日は19**年**月**日です。
大連***大学の日本語科(水産貿易日本語)で学士学位の勉強を完成して、卒業を承認します。
『中華人民共和国学位条例』により審査されて、文学士を授与します。
大連******大学          大学院長  学位評定委員会主席:******
証明書番号:12312312312312313
200*年*月*日
**********************************************************************************
在这里跪谢各位啦
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-12 18:10:53 | 显示全部楼层
原帖由 黒崎イチゴ 于 2009-1-12 18:08 发表
出生何月日は19**年**月**日です。



这里[何月日]是不是打错了呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-12 18:12:47 | 显示全部楼层
原帖由 revlis 于 2009-1-12 18:10 发表



这里[何月日]是不是打错了呢?

サンキュー!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-12 18:16:31 | 显示全部楼层
同声传译第四版上好像有这种写法。好现在第一课后。
你找找看吧,我记得好像有日本毕业证的标准写法。

原来黒崎イチゴ毕业学院和工作地点距离不是很远啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-12 19:35:27 | 显示全部楼层
是啊。离的很近呢。。。呵呵
您在那一片混呢??嘿嘿
俺这个老师说大概的意思对了就行,
俺就是不知道这样行不行。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-12 19:58:57 | 显示全部楼层

参考まで

卒業証書  →卒業証明書ではなく
名前:****、性別:女、生年月日:19**年**月**日
200*年**月から200*年**月まで本学の日本語学部水産貿易日本語学科所定の課程を修め卒業要件を満たしているので、本学を卒業することを許可する。

大学名:大連******大学
学 長:*****
証書番号:12345678978978979
200*年**月***日
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-12 20:20:25 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2009-1-12 19:58 发表
卒業証書  →卒業証明書ではなく
名前:****、性別:女、生年月日:19**年**月**日
200*年**月から200*年**月まで本学の日本語学部水産貿易日本語学科所定の課程を修め卒業要件を満たしているので、本学を卒業するこ ...

ありがとう!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-12 20:35:03 | 显示全部楼层

参考まで

以下同様
本学の日本語学部水産貿易日本語学科所定の課程を修め、《中华人民共和国学位条例》の規定を満たし、本学を卒業したので文学士学位を授与する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-13 08:27:06 | 显示全部楼层
原帖由 黒崎イチゴ 于 2009-1-12 19:35 发表
是啊。离的很近呢。。。呵呵
您在那一片混呢??嘿嘿
俺这个老师说大概的意思对了就行,
俺就是不知道这样行不行。。。



こっちは中山広場付近の人民路にいるんだけど。良かったら、遊んで来てくれ。(^o^)丿
明日から出張が入っている。ああ、春節前にあまり出張に行きたくないな。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-13 11:30:40 | 显示全部楼层

お願いします

私はこっちに初めに来たので、こちらこそよろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-13 11:35:19 | 显示全部楼层
最近跑题风严重得很
刚好我也借这个宝地问一下问题

「こちらこそよろしく」是不是在对方已经说了[よろしく]、[ありがとう]之类的话后,作为回复才可以说的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-13 11:48:29 | 显示全部楼层

参考まで

問題ないと思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-13 12:41:06 | 显示全部楼层
よろしく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-13 12:56:45 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2009-1-13 11:48 发表
問題ないと思いますが


かしこまりました~ありがとうございます~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 22:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表