咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1351|回复: 14

[翻译问题] 请教一句翻译,在线等! 順目是什么意思?

[复制链接]
发表于 2009-1-14 13:22:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
この生地には方向性がありますので、裁断は反どりにて一方方向に裁断していただけますよう、お願い申し上げます。
反どりにて是什么意思?
順目是什么意思?

[ 本帖最后由 龙猫 于 2009-1-18 02:01 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 13:24:13 | 显示全部楼层
估计是顺着纹路
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 13:28:38 | 显示全部楼层
你手上有专业服装字典吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-14 13:33:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-14 13:40:58 | 显示全部楼层
有是有查不到呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 18:40:38 | 显示全部楼层
我理解是取整块面料,按一个方向裁剪。

只是个人理解,对错可能关系到楼主的工作,不敢负责。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 18:41:46 | 显示全部楼层
原帖由 kyoukayaya 于 2009-1-14 13:40 发表
有是有查不到呀

手上什么字典说来听听看看你装备的如何
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 18:50:16 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 忍者 于 2009-1-14 18:48 发表

还闲着干吗赶快翻

反どりにて 服装業は専門外ですので、ご容赦をいただく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 19:03:15 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2009-1-14 18:50 发表

反どりにて 服装業は専門外ですので、ご容赦をいただく

那就想办法。怎么可以这样伤害你的粉丝的心呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 19:14:06 | 显示全部楼层

参考まで

原帖由 忍者 于 2009-1-14 19:03 发表

那就想办法。怎么可以这样伤害你的粉丝的心呢

はい、わかりました。
今からすぐ調べますので、しばらくお待ちいただけませんか。状況によって、来月返信する場合がございますので、
あらかじめご了承いただくようお願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 19:17:45 | 显示全部楼层
、来月返信する場合がございますので、
KUBINIKIMATTERU
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-19 15:54:48 | 显示全部楼层
原帖由 阿惑 于 2009-1-14 18:40 发表
我理解是取整块面料,按一个方向裁剪。

只是个人理解,对错可能关系到楼主的工作,不敢负责。


和你理解的一样!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-19 15:59:55 | 显示全部楼层
谢谢各位前辈的帮忙!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-19 16:41:22 | 显示全部楼层
是千鸟格面料吧!
是要按千鸟格方向一方方向裁剪!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-19 16:43:39 | 显示全部楼层
建议你问客人要一个花型指示图,也就是要分清楚天地的图示!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 19:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表