咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 624|回复: 4

[翻译问题] 一生懸命

[复制链接]
发表于 2009-1-18 08:34:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问下 这句话该如何讲
我为了成为IT产业的工程师 一直拼命努力
拼命努力 是不是「一生懸命」
请大家帮帮忙 谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 09:32:06 | 显示全部楼层

参考まで

ITエンジニアになるために、ずっと一生懸命努力している
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-18 20:32:05 | 显示全部楼层
一生懸命 不就是很努力的意思了 吗 ?^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-18 20:44:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 20:45:53 | 显示全部楼层
原帖由 eagle119 于 2009-1-18 20:44 发表
がんばる也有努力和加油的意思。
北京奥运会的时候,才知道“加油”这个词难倒了很多英文翻译专家

貌似是speed up吧?呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 20:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表