咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 973|回复: 7

[翻译问题] 日语怎么说?

[复制链接]
发表于 2009-1-18 15:43:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
大学报名填愿书的时候兴趣一栏我想写“旅游”和“在网上灌水(评论)”.......

请问“在网上灌水(评论)”日语应该怎么讲?“インターネットでニュースをコメントすること”。。。。感觉有点长......有比较专业一点的名词形容这一“兴趣”吗??

「賞罰」没有的话是写「無し」吗?

另外,
「学費及び滞在費などの出所」:学費は支払う時点に両親が仕送りします。生活費は毎月×万円仕送りします、それに、アルバイト代×万円ぐらい。
我自己写的,感觉别扭,前辈们可以帮我修改的简洁明了一点吗?


拜托了...................................

[ 本帖最后由 螃蟹de脚丫 于 2009-1-18 15:45 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-18 16:07:47 | 显示全部楼层


誰か 助けてください~~

...............明天就要交愿书了............
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 16:20:43 | 显示全部楼层

参考まで

褒める言葉ではなかったようですので、「旅行」だけでもいいです。
「灌水」という言葉は日本語に合って嵌まるなら、「いたずら投稿」に該当すると思います。

「賞罰」没有的话是写「無し」吗? YES


 
学費は年2回に分けって親から仕送りします。生活費は毎月*万円を仕送って、プラス毎月アルバイト代として*万円ぐらいに頼っています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-18 16:26:03 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2009-1-18 16:20 发表
褒める言葉ではなかったようですので、「旅行」だけでもいいです。
「灌水」という言葉は日本語に合って嵌まるなら、「いたずら投稿」に該当すると思います。

「賞罰」没有的话是写「無し」吗? YES


 
学 ...

谢谢前辈!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-18 21:05:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 21:09:04 | 显示全部楼层
サイトへコメントする
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-18 21:15:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-18 21:18:15 | 显示全部楼层

参考まで

書き込み
好像,不太贴切
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 19:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表