咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 310|回复: 3

[词汇问题] 会議棟、会議室、会議場

[复制链接]
发表于 2009-1-20 10:07:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
会議棟、会議室、会議場
请问这几个词分别怎么翻译?

我的理解是:会議棟 表示会议大楼
            会議室 还是会议室
            会議場  表示大会议厅(比会议室大?)
请高人帮忙区分以下~~谢谢!对了还有 ロビー 是翻成走廊吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-20 10:43:28 | 显示全部楼层
ロビー 应该是大厅吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-20 10:46:27 | 显示全部楼层
会議棟:会议大厦
会議場:会堂
ロビー:门廊,门厅
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-20 10:59:06 | 显示全部楼层
谢谢7702、谢谢kuni !
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 21:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表