咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 894|回复: 3

[翻译问题] 又要请大家帮忙翻译两句话了!

[复制链接]
发表于 2009-1-24 20:19:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
去日本研修一个月,临走时大概会有一个总结吧,我简单的想了两句,大家帮帮忙翻译一下啊!不是说日本人注重礼仪的吗?大家顺便看看我是否还需要寒暄什么啊?谢谢了啊!

4周的时间过的很快,感谢大家在这4周里对我们的帮助。回国以后我们会和国内的同事们一起更加的努力工作。大家以后如果有空可以到中国来玩!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-24 20:55:58 | 显示全部楼层
4週間の研修は短い間でしたが、いろいろとお世話になりまして、有難うございました。
国に帰ってからも、同僚と仕事に励んでいきます。皆さんもお暇でしたら、中国へ遊びにいらっしゃってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-24 21:30:54 | 显示全部楼层
4週間とは速いものですね。いろいろお世話になりましてありがとうございました。
帰国後も同僚と共に頑張ります。チャンスがあったら是非中国へいらっしゃってくださいね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-24 21:43:53 | 显示全部楼层
4周的时间过的很快,感谢大家在这4周里对我们的帮助。回国以后我们会和国内的同事们一起更加的努力工作。大家以后如果有空可以到中国来玩!

献丑了,ご参考まで
光陰が矢如き、四週間というものは実に速いですもの。
ここの四週間、われら一味への手伝いに感謝しか持っていません。
帰国後、更に、国内の同僚たちと一緒、仕事に努力します。
そっちの皆様が時間を取れるならば、ぜひ、中国へ遊びに来ていただくよう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-2 16:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表