咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 568|回复: 3

[翻译问题] 乙姫さまは今までいったことのない部屋に浦島太郎を連れて行きました。中的疑问?

[复制链接]
发表于 2009-1-30 22:47:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
乙姫さまは今までいったことのない部屋に浦島太郎を連れて行きました。
这一句话里面,“いったことのない”中的の可不可以换成が呢?
如果可以换成が又是为什么呢,不是因为是什么同位语吧???请解释一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-31 04:28:25 | 显示全部楼层
应该换成が也可以

在宾语从句中的が可以用の代替.

不知道是不是这种情况 希望高人指点
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-31 12:28:46 | 显示全部楼层
还有更详细的答案吗??请指教??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-31 12:49:02 | 显示全部楼层
一般不会换的,这种情况下日本人一般就是用no
当然你要说GA人家也懂 但感觉不自然
啥?为什么?这个我也说不上来,很微妙的感觉
反正我的话肯定是NO
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 17:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表