咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1031|回复: 7

[翻译问题] 请各位进来看看,讨论讨论帮帮忙!感激不尽!

[复制链接]
发表于 2009-2-15 20:27:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为我自学的日语,有时候遇到问题很是头大,不明白的就干憋着没办法,也找不到人问。最近记单词遇到两个句子真不知道什么意思请各位帮帮忙点通一下!谢谢大家了!
   
    おりる。。。。立場をやめる
  1、彼は病気で社长の椅子をおりた。
  意味:?
  我理解:他因为生病,降职了
  2、私はこの仕事をおりたい。
  意味:?
  我理解:这份工作我不想干了?

因为这两句子我自已理解都是“下台,不想干”的意思,但答案是选(1)
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 21:47:20 | 显示全部楼层

回复 1# azona 的帖子

但答案是选(1)
1是啥啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 21:49:11 | 显示全部楼层
回答好好先生

おりる。。。。立場をやめる
  1、彼は病気で社长の椅子をおりた。
  2、私はこの仕事をおりたい。

正确答案说,符合 立場をやめる 的是1

我试图揣测了一下,正在考虑如果用
“工作不是立场”
这样的理由是否能说服LZ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 22:00:26 | 显示全部楼层

参考まで

仕事をおりたい 这里应该是 退出 的意思
椅子をおりた。  这里是 退位,辞职 的意思 ,場をやめると同じ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 22:18:46 | 显示全部楼层
おりる
位を退く。職を辞す。役がらをことわる
退位,辞职,卸任

本身为自动词,从哪个位置场所向下,移动方向  用  を  表示。这里从其词性来判断答案。

而要  对某一具体工作辞职一般用  辞める,是他动词
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 22:21:15 | 显示全部楼层
私はこの仕事をおりたい。这种说法明显错误,一级考试就有这种题,选择哪一种用法正确,其他的选项都错了,所以错误的用法不可能找到合适的理由让其变正确……
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-15 23:35:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 09:11:33 | 显示全部楼层
同意5L,辞掉工作应该用 仕事をやめる
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-27 15:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表