咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 757|回复: 7

[翻译问题] 应收款

[复制链接]
发表于 2009-2-16 10:05:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
应收款,应付款?
tks
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 10:09:11 | 显示全部楼层
ご参考に
应收款--未収金
应付款--未払い金
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 10:42:16 | 显示全部楼层
売掛金(うりかけきん) 赊销金,应收账款
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 10:58:14 | 显示全部楼层

回复 3# 四海縦横 的帖子

「应收款」は
「应收帐款」、「 其他应收款」、「长期应收款」などを含むと思う。
経理上では、それぞの意味がある。
「应付款」も同じである。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 13:28:45 | 显示全部楼层
未入金:未进来的款,也是未受金吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 13:39:42 | 显示全部楼层

回复 5# mitsubishidzy 的帖子

はい、そうだと思う。
ハハ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 13:40:26 | 显示全部楼层
原帖由 四海縦横 于 2009-2-16 10:42 发表
売掛金(うりかけきん) 赊销金,应收账款


正解~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-16 13:52:09 | 显示全部楼层

回复 7# crystalion 的帖子

「应收款」は「应收账款」を含まれているといえるでしょう。
应收账款:
主要是指货款的销售收入,已开出发票并交给与对方,
而对方还未付款时就做应收帐款。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 09:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表